Jump to Previous Complete Dim Dimly Face Fully Gain Glass Imperfect Mirror Part Partially Poor Present Puzzled Reflection Understand Understood WindowJump to Next Complete Dim Dimly Face Fully Gain Glass Imperfect Mirror Part Partially Poor Present Puzzled Reflection Understand Understood WindowParallel Verses English Standard Version For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I have been fully known. New American Standard Bible For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully just as I also have been fully known. King James Bible For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known. Holman Christian Standard Bible For now we see indistinctly, as in a mirror, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, as I am fully known. International Standard Version Now we see only an indistinct image in a mirror, but then we will be face to face. Now what I know is incomplete, but then I will know fully, even as I have been fully known. NET Bible For now we see in a mirror indirectly, but then we will see face to face. Now I know in part, but then I will know fully, just as I have been fully known. Aramaic Bible in Plain English Now we see as in a mirror, in an allegory, but then face-to-face. Now I know partially, but then I shall know as I am known. GOD'S WORD® Translation Now we see a blurred image in a mirror. Then we will see very clearly. Now my knowledge is incomplete. Then I will have complete knowledge as God has complete knowledge of me. King James 2000 Bible For now we see in a mirror dimly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known. American King James Version For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known. American Standard Version For now we see in a mirror, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know fully even as also I was fully known. Douay-Rheims Bible We see now through a glass in a dark manner; but then face to face. Now I know I part; but then I shall know even as I am known. Darby Bible Translation For we see now through a dim window obscurely, but then face to face; now I know partially, but then I shall know according as I also have been known. English Revised Version For now we see in a mirror, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I have been known. Webster's Bible Translation For now we see through a glass darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known. Weymouth New Testament For the present we see things as if in a mirror, and are puzzled; but then we shall see them face to face. For the present the knowledge I gain is imperfect; but then I shall know fully, even as I am fully known. World English Bible For now we see in a mirror, dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, even as I was also fully known. Young's Literal Translation for we see now through a mirror obscurely, and then face to face; now I know in part, and then I shall fully know, as also I was known; Lexicon βλεπομεν verb - present active indicative - first person blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) αρτι adverb arti  ar'-tee: just now -- this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present. δι preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) εσοπτρου noun - genitive singular neuter esoptron  es'-op-tron:  a mirror (for looking into) -- glass. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αινιγματι noun - dative singular neuter ainigma  ah'-ee-nig-ma: an obscure saying (enigma), i.e. (abstractly) obscureness -- darkly. τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). προσωπον noun - accusative singular neuter prosopon  pros'-o-pon: the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward προσωπον noun - accusative singular neuter prosopon  pros'-o-pon: the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person αρτι adverb arti  ar'-tee: just now -- this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present. γινωσκω verb - present active indicative - first person singular ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) μερους noun - genitive singular neuter meros  mer'-os: a division or share (literally or figuratively, in a wide application) -- behalf, course, coast, craft, particular (-ly), part (-ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what). τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). επιγνωσομαι verb - future middle deponent indicative - first person singular epiginosko  ep-ig-in-oce'-ko: to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge -- (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive. καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επεγνωσθην verb - aorist passive indicative - first person singular epiginosko  ep-ig-in-oce'-ko: to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge -- (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive. Multilingual 1 Corinthiens 13:12 French1 Corintios 13:12 Biblia Paralela Links 1 Corinthians 13:12 NIV • 1 Corinthians 13:12 NLT • 1 Corinthians 13:12 ESV • 1 Corinthians 13:12 NASB • 1 Corinthians 13:12 KJV • 1 Corinthians 13:12 Bible Apps • 1 Corinthians 13:12 Parallel • Bible Hub |