1 Corinthians 7:12
Treasury of Scripture Knowledge

For to the rest I speak, not the Lord. If any brother hath a wife that believeth not and she consent to dwell with him: let him not put her away.

speak.

1 Corinthians 7:6,25 But I speak this by indulgence, not by commandment. . . .

2 Corinthians 11:17 That which I speak, I speak not according to God: but as it were in foolishness, in this matter of glorying.

If.

Ezra 10:2,3,11-19 And Sechenias the son of Jehiel of the sons of Elam answered, and said to Esdras: We have sinned against our God, and have taken strange wives of the people of the land: and now if there be repentance in Israel concerning this, . . .

Context
Principles of Marriage
11And if she depart, that she remain unmarried or be reconciled to her husband. And let not the husband put away his wife. 12For to the rest I speak, not the Lord. If any brother hath a wife that believeth not and she consent to dwell with him: let him not put her away. 13And if any woman hath a husband that believeth not and he consent to dwell with her: let her not put away her husband.…
Cross References
1 Corinthians 7:6
But I speak this by indulgence, not by commandment.

1 Corinthians 7:11
And if she depart, that she remain unmarried or be reconciled to her husband. And let not the husband put away his wife.

1 Corinthians 7:13
And if any woman hath a husband that believeth not and he consent to dwell with her: let her not put away her husband.

2 Corinthians 11:17
That which I speak, I speak not according to God: but as it were in foolishness, in this matter of glorying.

Lexicon
To the
Τοῖς (Tois)
Article - Dative Masculine Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

rest
λοιποῖς (loipois)
Adjective - Dative Masculine Plural
Strong's Greek 3062: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.

I
ἐγώ (egō)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

say this
λέγω (legō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

([I,] not
οὐχ (ouch)
Adverb
Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Lord):
Κύριος (Kyrios)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

If
εἴ (ei)
Conjunction
Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.

a
τις (tis)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.

brother
ἀδελφὸς (adelphos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

has
ἔχει (echei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

an unbelieving
ἄπιστον (apiston)
Adjective - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 571: (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing).

wife
γυναῖκα (gynaika)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 1135: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

she
αὕτη (hautē)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 3778: This; he, she, it.

is willing
συνευδοκεῖ (syneudokei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 4909: From sun and eudokeo; to think well of in common, i.e. Assent to, feel gratified with.

to live
οἰκεῖν (oikein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's Greek 3611: To inhabit, dwell, indwell. From oikos; to occupy a house, i.e. Reside; by implication, to cohabit.

with
μετ’ (met’)
Preposition
Strong's Greek 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.

him,
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

he must not divorce
ἀφιέτω (aphietō)
Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 863: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.

her.
αὐτήν (autēn)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Feminine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.


Additional Translations
To the rest I say this (I, not the Lord): If a brother has an unbelieving wife and she is willing to live with him, he must not divorce her.

Now to the rest I say (I, not the Lord): If any brother has an unbelieving wife and she consents to dwell with him, let him not divorce her.

But to the rest speak I, not the Lord: If any brother has a wife that believes not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.

But to the rest say I, not the Lord: If any brother hath an unbelieving wife, and she is content to dwell with him, let him not leave her.

But as to the rest, I say, not the Lord, If any brother have an unbelieving wife, and she consent to dwell with him, let him not leave her.

But to the rest say I, not the Lord: If any brother hath an unbelieving wife, and she is content to dwell with him, let him not leave her.

But to the rest I speak, not the Lord, if any brother hath a wife that believeth not, and she is pleased to dwell with him, let him not put her away.

To the rest it is I who speak--not the Lord. If a brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, let him not send her away.

But to the rest I--not the Lord--say, if any brother has an unbelieving wife, and she is content to live with him, let him not leave her.

And to the rest I speak -- not the Lord -- if any brother hath a wife unbelieving, and she is pleased to dwell with him, let him not send her away;
Jump to Previous
Believer Believeth Christian Consents Content Desire Divorce Dwell Live Pleased Rest Speak Unbeliever Unbelieving Wife Willing
Jump to Next
Believer Believeth Christian Consents Content Desire Divorce Dwell Live Pleased Rest Speak Unbeliever Unbelieving Wife Willing
Links
1 Corinthians 7:12 NIV
1 Corinthians 7:12 NLT
1 Corinthians 7:12 ESV
1 Corinthians 7:12 NASB
1 Corinthians 7:12 KJV

1 Corinthians 7:12 Bible Apps
1 Corinthians 7:12 Biblia Paralela
1 Corinthians 7:12 Chinese Bible
1 Corinthians 7:12 French Bible
1 Corinthians 7:12 German Bible

Alphabetical: I a an and any believer brother But consents divorce has he her him I If is live Lord Lord must not rest say she that the this To unbeliever who wife willing with

NT Letters: 1 Corinthians 7:12 But to the rest I--not the Lord--say (1 Cor. 1C iC 1Cor i cor icor) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

1 Corinthians 7:11
Top of Page
Top of Page