Verse (Click for Chapter) New International Version In the course of time, war broke out with the Philistines, at Gezer. At that time Sibbekai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the Rephaites, and the Philistines were subjugated. New Living Translation After this, war broke out with the Philistines at Gezer. As they fought, Sibbecai from Hushah killed Saph, a descendant of the giants, and so the Philistines were subdued. English Standard Version And after this there arose war with the Philistines at Gezer. Then Sibbecai the Hushathite struck down Sippai, who was one of the descendants of the giants, and the Philistines were subdued. Berean Standard Bible Some time later, war broke out with the Philistines at Gezer. At that time Sibbecai the Hushathite killed Sippai, a descendant of the Rephaim, and the Philistines were subdued. King James Bible And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued. New King James Version Now it happened afterward that war broke out at Gezer with the Philistines, at which time Sibbechai the Hushathite killed Sippai, who was one of the sons of the giant. And they were subdued. New American Standard Bible Now it came about after this, that war broke out at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the giants, and they were subdued. NASB 1995 Now it came about after this, that war broke out at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the giants, and they were subdued. NASB 1977 Now it came about after this, that war broke out at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the giants, and they were subdued. Legacy Standard Bible Now it happened afterwards, that war broke out at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite struck down Sippai, one among those born of the giants, and they were subdued. Amplified Bible Now it came about after this that war broke out at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the giants, and they were subdued. Christian Standard Bible After this, a war broke out with the Philistines at Gezer. At that time Sibbecai the Hushathite killed Sippai, a descendant of the Rephaim, and the Philistines were subdued. Holman Christian Standard Bible After this, a war broke out with the Philistines at Gezer. At that time Sibbecai the Hushathite killed Sippai, a descendant of the giants, and the Philistines were subdued. American Standard Version And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, of the sons of the giant; and they were subdued. Contemporary English Version Some time later, Israel fought a battle against the Philistines at Gezer. During this battle, Sibbecai from Hushah killed Sippai, a descendant of the Rephaim, and the Philistines were defeated. English Revised Version And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, of the sons of the giant: and they were subdued. GOD'S WORD® Translation After this, war broke out with the Philistines at Gezer. Then Sibbecai from Hushah killed Sippai, a descendant of Haraphah, and the Philistines were defeated. Good News Translation Later on, war broke out again with the Philistines at Gezer. This was when Sibbecai from Hushah killed a giant named Sippai, and the Philistines were defeated. International Standard Version Afterwards, war broke out against the Philistines at Gezer, where Sibbecai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the Rephaim, defeating the Philistines. Majority Standard Bible Some time later, war broke out with the Philistines at Gezer. At that time Sibbecai the Hushathite killed Sippai, a descendant of the Rephaim, and the Philistines were subdued. NET Bible Later there was a battle with the Philistines in Gezer. At that time Sibbekai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the Rephaim, and the Philistines were subdued. New Heart English Bible Now it happened afterward that there was again war with the Philistines at Gezer; then Sibbekai the Hushathite killed Saph, a descendant of the Rephaim; and they were subdued. Webster's Bible Translation And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued. World English Bible After this, war arose at Gezer with the Philistines. Then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, of the sons of the giant; and they were subdued. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it comes to pass after this, that war remains in Gezer with the Philistines; then Sibbechai the Hushathite has struck Sippai, of the children of the giant, and they are humbled. Young's Literal Translation And it cometh to pass, after this, that there remaineth war in Gezer with the Philistines, then hath Sibbechai the Hushathite smitten Sippai, of the children of the giant, and they are humbled. Smith's Literal Translation And it will be after this and war will stand up in Gezer with the rovers: then Sibbechai the Hushathite struck Sippai from the children of Rapha, and they will be subdued. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAfter this there arose a war at Gazer against the Philistines: in which Sabachai the Husathite slew Saphai of the race of Raphaim, and humbled them. Catholic Public Domain Version After these things, a war was begun at Gezer against the Philistines, in which Sibbecai the Hushathite struck Sippai from the race of the Rephaim, and he humbled them. New American Bible Afterward there was another battle with the Philistines, at Gezer. At that time, Sibbecai the Hushathite struck down Sippai, one of the descendants of the Rephaim, and the Philistines were subdued. New Revised Standard Version After this, war broke out with the Philistines at Gezer; then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, who was one of the descendants of the giants; and the Philistines were subdued. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd it came to pass after this that there arose war at Gaza with the Philistines; then Sibbechai the Hushathite slew Sippai, who was one of the descendants of the giants. Peshitta Holy Bible Translated And after these things, there was war again in Aza with the Philistines; then Sabki, who was from Khamshath, killed Suphi who was of the sons of the giants OT Translations JPS Tanakh 1917And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, of the sons of the giants; and they were subdued. Brenton Septuagint Translation And it came to pass afterward that there was again war with the Philistines in Gazer: then Sobochai the Sosathite smote Saphut of the sons of the giants, and laid him low. Additional Translations ... Audio Bible Context Battles Against the Philistines4Some time later, war broke out with the Philistines at Gezer. At that time Sibbecai the Hushathite killed Sippai, a descendant of the Rephaim, and the Philistines were subdued. 5Once again there was a battle with the Philistines, and Elhanan son of Jair killed Lahmi the brother of Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver’s beam.… Cross References 2 Samuel 21:18 Some time later at Gob, there was another battle with the Philistines. At that time Sibbecai the Hushathite killed Saph, a descendant of Rapha. 1 Samuel 17:4-7 Then a champion named Goliath, who was from Gath, came out from the Philistine camp. He was six cubits and a span in height, / and he had a bronze helmet on his head. He wore a bronze coat of mail weighing five thousand shekels, / and he had armor of bronze on his legs and a javelin of bronze slung between his shoulders. ... 2 Samuel 21:19 Once again there was a battle with the Philistines at Gob, and Elhanan son of Jair the Bethlehemite killed the brother of Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver’s beam. 1 Samuel 17:49-51 Then David reached into his bag, took out a stone, and slung it, striking the Philistine on the forehead. The stone sank into his forehead, and he fell facedown on the ground. / Thus David prevailed over the Philistine with a sling and a stone; without a sword in his hand he struck down the Philistine and killed him. / David ran and stood over him. He grabbed the Philistine’s sword and pulled it from its sheath and killed him, and he cut off his head with the sword. When the Philistines saw that their hero was dead, they turned and ran. 2 Samuel 21:20-22 And there was also a battle at Gath, where there was a man of great stature with six fingers on each hand and six toes on each foot—twenty-four in all. He too was descended from Rapha, / and when he taunted Israel, Jonathan the son of David’s brother Shimei killed him. / So these four descendants of Rapha in Gath fell at the hands of David and his servants. 1 Samuel 17:40 And David took his staff in his hand, selected five smooth stones from the brook, and put them in the pouch of his shepherd’s bag. And with his sling in hand, he approached the Philistine. 2 Samuel 21:15-17 Once again the Philistines waged war against Israel, and David and his servants went down and fought against the Philistines. But David became exhausted. / Then Ishbi-benob, a descendant of Rapha, whose bronze spear weighed three hundred shekels and who was bearing a new sword, resolved to kill David. / But Abishai son of Zeruiah came to his aid, struck the Philistine, and killed him. Then David’s men swore to him, “You must never again go out with us to battle, so that the lamp of Israel may not be extinguished.” 1 Samuel 17:10-11 Then the Philistine said, “I defy the ranks of Israel this day! Give me a man to fight!” / On hearing the words of the Philistine, Saul and all the Israelites were dismayed and greatly afraid. 2 Samuel 21:16 Then Ishbi-benob, a descendant of Rapha, whose bronze spear weighed three hundred shekels and who was bearing a new sword, resolved to kill David. 1 Samuel 17:45-47 But David said to the Philistine, “You come against me with sword and spear and javelin, but I come against you in the name of the LORD of Hosts, the God of the armies of Israel, whom you have defied. / This day the LORD will deliver you into my hand. This day I will strike you down, cut off your head, and give the carcasses of the Philistine army to the birds of the air and the creatures of the earth. Then the whole world will know that there is a God in Israel. / And all those assembled here will know that it is not by sword or spear that the LORD saves; for the battle is the LORD’s, and He will give all of you into our hands.” 2 Samuel 21:21 and when he taunted Israel, Jonathan the son of David’s brother Shimei killed him. 1 Samuel 17:34-37 David replied, “Your servant has been tending his father’s sheep, and whenever a lion or a bear came and carried off a lamb from the flock, / I went after it, struck it down, and delivered the lamb from its mouth. If it reared up against me, I would grab it by its fur, strike it down, and kill it. / Your servant has killed lions and bears; this uncircumcised Philistine will be like one of them, for he has defied the armies of the living God.” ... 2 Samuel 21:22 So these four descendants of Rapha in Gath fell at the hands of David and his servants. 1 Samuel 17:23-24 And as he was speaking with them, suddenly the champion named Goliath, the Philistine from Gath, came forward from the ranks of the Philistines and shouted his usual words, which David also heard. / When all the men of Israel saw Goliath, they fled from him in great fear. 2 Samuel 23:8-12 These are the names of David’s mighty men: Josheb-basshebeth the Tahchemonite was chief of the Three. He wielded his spear against eight hundred men, whom he killed at one time. / Next in command was Eleazar son of Dodo the Ahohite. As one of the three mighty men, he went with David to taunt the Philistines who had gathered for battle at Pas-dammim. The men of Israel retreated, / but Eleazar stood his ground and struck the Philistines until his hand grew weary and stuck to his sword. The LORD brought about a great victory that day. Then the troops returned to him, but only to plunder the dead. ... Treasury of Scripture And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued. A. 2 Samuel 21:15 Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint. Gezer. Joshua 12:12 The king of Eglon, one; the king of Gezer, one; Joshua 16:3 And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer: and the goings out thereof are at the sea. 2 Samuel 21:18 And it came to pass after this, that there was again a battle with the Philistines at Gob: then Sibbechai the Hushathite slew Saph, which was of the sons of the giant. Sibbechai Sippai 2 Samuel 21:18 And it came to pass after this, that there was again a battle with the Philistines at Gob: then Sibbechai the Hushathite slew Saph, which was of the sons of the giant. Saph Jump to Previous Broke Children Course Death Descendants Gezer Giant Giants Hushathite Hu'shathite Killed Offspring Overcome Philistines Rapha Rephaim Rephaites Sibbecai Sib'becai Sibbechai Slew Smote Subdued Time WarJump to Next Broke Children Course Death Descendants Gezer Giant Giants Hushathite Hu'shathite Killed Offspring Overcome Philistines Rapha Rephaim Rephaites Sibbecai Sib'becai Sibbechai Slew Smote Subdued Time War1 Chronicles 20 1. Rabbah is besieged by Joab, spoiled by David, and the people thereof tortured4. Three giants are slain in overthrows of the Philistines. Some time later This phrase indicates a passage of time since the previous events described in the Chronicles. It suggests a period of relative peace or other activities before the resumption of hostilities. In the Hebrew context, this phrase often marks a transition in the narrative, reminding readers of the ongoing nature of Israel's struggles and the cyclical pattern of conflict and resolution in their history. war broke out with the Philistines at Gezer At that time Sibbecai the Hushathite killed Sippai a descendant of the Rephaim and the Philistines were subdued (4) And it came to pass after this.--Comp. Notes on 1Chronicles 18:1; 1Chronicles 19:1. The chronicler has omitted, whether by accident or design, the account with which, in 2Samuel 21:15-17, this fragmentary section begins, and which tells how David was all but slain by the giant Ishbi-benob. . . . Verse 4. - For the Gezer (גֶזֶר) of this verse, the parallel place (2 Samuel 21:18) shows Gob (גוב), a name not known, but which careless transcription may have easily made out of the former. The Syriac Version, however, as well as the Septuagint, has Gath in that verse as well as in the two verses following (2 Samuel 21:18-20), another name also easily interchangeable in Hebrew characters with Gezer. The "yet again" of our ver. 6 would well accord with the supposition that the conflict with the Philistines was at Gath, or at the same place, each of the three times. Gezer belonged to Ephraim, and was situated to the north of Philistia (1 Chronicles 7:28; 1 Chronicles 14:16). Sibbechai (see also 1 Chronicles 11:29; 1 Chronicles 27:11). Sippai. In the parallel place spelt Saph. It is remarkable that, in the Peshito Syriac, over Psalm 143, is found the inscription," Of David, when he slew Asaph, the brother of Gulyad, and thanksgiving that he had conquered." Of the children of the giant. The Hebrew word for "giant," rapha (always in these verses spelt with a final aleph, but in the parallel verses always with he final), is here (Authorized Version) translated. "The Rapha, a native of Gath, was the forefather of the Canaanitish Rephaim, mentioned as early as Genesis 14:5; Genesis 15:20; Deuteronomy 2:11; Deuteronomy 3:11; Joshua 12:4; Joshua 15:8; Joshua 17:15. The slaying of Ishbi-benob (2 Samuel 21:16) is not here given. It is also to be observed that the lengthy account of Samuel, respecting Absalom and his rebellion (2 Samuel 13-21.) is not found here.Parallel Commentaries ... Hebrew Some time later,וַיְהִי֙ (way·hî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be war מִלְחָמָ֛ה (mil·ḥā·māh) Noun - feminine singular Strong's 4421: A battle, war broke out וַתַּעֲמֹ֧ד (wat·ta·‘ă·mōḏ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 5975: To stand, in various relations with עִם־ (‘im-) Preposition Strong's 5973: With, equally with the Philistines פְּלִשְׁתִּ֑ים (pə·liš·tîm) Noun - proper - masculine plural Strong's 6430: Philistines -- inhabitants of Philistia at Gezer. בְּגֶ֖זֶר (bə·ḡe·zer) Preposition-b | Noun - proper - feminine singular Strong's 1507: Gezer -- 'portion', a Levitical city on the border of Ephraim At that time אָ֣ז (’āz) Adverb Strong's 227: At that time, place, therefore Sibbecai סִבְּכַ֣י (sib·bə·ḵay) Noun - proper - masculine singular Strong's 5444: Sibbecai -- one of David's captains the Hushathite הַחֻֽשָׁתִ֗י (ha·ḥu·šā·ṯî) Article | Noun - proper - masculine singular Strong's 2843: Hushathite -- a Chushathite killed הִכָּ֞ה (hik·kāh) Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular Strong's 5221: To strike Sippai, סִפַּ֛י (sip·pay) Noun - proper - masculine singular Strong's 5598: Sippai -- a Philistine a descendant מִילִדֵ֥י (mî·li·ḏê) Preposition-m | Noun - masculine plural construct Strong's 3211: Born of the Rephaim, הָרְפָאִ֖ים (hā·rə·p̄ā·’îm) Article | Noun - proper - masculine plural Strong's 7497: Rephaim -- inhabitants of an area East of the Jordan and the Philistines were subdued. וַיִּכָּנֵֽעוּ׃ (way·yik·kā·nê·‘ū) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 3665: To bend the knee, to humiliate, vanquish Links 1 Chronicles 20:4 NIV1 Chronicles 20:4 NLT 1 Chronicles 20:4 ESV 1 Chronicles 20:4 NASB 1 Chronicles 20:4 KJV 1 Chronicles 20:4 BibleApps.com 1 Chronicles 20:4 Biblia Paralela 1 Chronicles 20:4 Chinese Bible 1 Chronicles 20:4 French Bible 1 Chronicles 20:4 Catholic Bible OT History: 1 Chronicles 20:4 It happened after this that there arose (1 Chron. 1Ch iCh i Ch 1 chr 1chr) |