|New International Version (©2011)|
And they cried out in a loud voice: "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb."
New Living Translation (©2007)
And they were shouting with a great roar, "Salvation comes from our God who sits on the throne and from the Lamb!"
English Standard Version (©2001)
and crying out with a loud voice, “Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!”
New American Standard Bible (©1995)
and they cry out with a loud voice, saying, "Salvation to our God who sits on the throne, and to the Lamb."
King James Bible (Cambridge Ed.)
And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.
Holman Christian Standard Bible (©2009)
And they cried out in a loud voice: Salvation belongs to our God, who is seated on the throne, and to the Lamb!
International Standard Version (©2012)
They cried out in a loud voice, "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the lamb!"
NET Bible (©2006)
They were shouting out in a loud voice, "Salvation belongs to our God, to the one seated on the throne, and to the Lamb!"
Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And they shouted with a great voice, and they were saying, “Salvation to our God, and to him Who sits upon the throne, and unto the Lamb!”
GOD'S WORD® Translation (©1995)
and crying out in a loud voice, "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the lamb!"
King James 2000 Bible (©2003)
And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God who sits upon the throne, and unto the Lamb.
American King James Version
And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sits on the throne, and to the Lamb.
American Standard Version
and they cry with a great voice, saying, Salvation unto our God who sitteth on the throne, and unto the Lamb.
And they cried with a loud voice, saying: Salvation to our God, who sitteth upon the throne, and to the Lamb.
Darby Bible Translation
And they cry with a loud voice, saying, Salvation to our God who sits upon the throne, and to the Lamb.
English Revised Version
and they cry with a great voice, saying, Salvation unto our God which sitteth on the throne, and unto the Lamb.
Webster's Bible Translation
And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God who sitteth upon the throne, and to the Lamb.
Weymouth New Testament
In loud voices they were exclaiming, "It is to our God who is seated on the throne, and to the Lamb, that we owe our salvation!"
World English Bible
They cried with a loud voice, saying, "Salvation be to our God, who sits on the throne, and to the Lamb!"
Young's Literal Translation
and crying with a great voice, saying, 'The salvation is to Him who is sitting upon the throne -- to our God, and to the Lamb!'
|Matthew Henry's Concise Commentary|
7:9-12 The first fruits of Christ having led the way, the Gentiles converted later follow, and ascribe their salvation to God and the Redeemer, with triumph. In acts of religious worship we come nigh to God, and must come by Christ; the throne of God could not be approached by sinners, were it not for a Mediator. They were clothed with the robes of justification, holiness, and victory; and they had palms in their hands, as conquerors used to appear in their triumphs. Such a glorious appearance will the faithful servants of God make at last, when they have fought the good fight of faith, and finished their course. With a loud voice they gave to God and the Lamb the praise of the great salvation. Those who enjoy eternal happiness must and will bless both the Father and the Son; they will do it publicly, and with fervour. We see what is the work of heaven, and we ought to begin it now, to have our hearts much in it, and to long for that world where our praises, as well as our happiness, will be made perfect.
Verse 10. - And cried with a loud voice; and they cry, etc. The present tense expresses the unceasing nature of their occupation (Alford). Saying, Salvation to our God; that is, "The praise and honour due for our salvation belongs to God, since he is the Cause of our salvation." Note the similarity to the "Hosanna" of the palm-bearing multitude of the Feast of Tabernacles (see John 12:13; 2 Macc. 10:6, 7; Psalm 118:25). Which sitteth upon the throne, and unto the Lamb. To the Triune God, and to the Lamb (see on Revelation 4:2; cf. Revelation 5:13; Revelation 12:10).
Gill's Exposition of the Entire Bible
And cried with a loud voice,.... To show the strength of their affection, and the greatness of their joy, and how sensible they were of the favour they enjoyed, and how hearty they were in the following ascription of glory to God, and the Lamb.
Saying, salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb; by "salvation" is meant, not only temporal salvation, and those many deliverances, which God had wrought for them, and particularly in bringing them out of great tribulation, Revelation 7:14; but spiritual and eternal salvation, which is the salvation of the soul, and is owing to the free grace of God, and the blood of Christ; and the sense is, that God and the Lamb are the sole authors of it, and the glory of it ought to be given to them, and to no other: God the Father, who sits upon the throne, resolved upon it in his eternal purposes and decrees, and contrived and formed the scheme of it in the council of peace, and he made sufficient provision for it in the covenant of grace; and as he from eternity appointed his Son to be his salvation to the ends of the earth, so in the fulness of time he sent him to be the Saviour of the world, and delivered him up for all his people, unto death itself, and spared him not, but awoke the sword of justice against him, and sheathed it in him; and since he had such a concern in salvation, the glory of it in right belongs to him: and the Lamb, the Son of God, he engaged to do the will and work of God, and from everlasting became the surety of the better testament; and in time he came to seek and to save lost sinners, and he is become the author of eternal salvation to them; his own arm has brought it, and it is in him, and no other, even a salvation from sin, Satan, the law, the world, hell, and death, and wrath to come; and it will be the employment of the saints, both in the new Jerusalem church state, during the thousand years' reign, and in heaven to all eternity, to ascribe the glory of all this, not to themselves, to their merits and works of righteousness, or to any creature whatever, but to God and the Lamb only.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
10. cried—Greek, "cry," in the three oldest manuscripts, A, B, C, Vulgate, Syriac, and Coptic. It is their continuing, ceaseless employment.
Salvation—literally, "THE salvation"; all the praise of our salvation be ascribed to our God. At the Lord's entry into Jerusalem, the type, similarly "salvation" is the cry of the palm-bearing multitudes. Hosanna means "save us now"; taken from Ps 118:25, in which Psalm (Ps 118:14, 15, 21, 26) the same connection occurs between salvation, the tabernacles of the righteous, and the Jews' cry to be repeated by the whole nation at Christ's coming, "Blessed be He that cometh in the name of the Lord."
Revelation 7:10 Parallel Commentaries
Revelation 7:10 NIV
Revelation 7:10 NLT
Revelation 7:10 ESV
Revelation 7:10 NASB
Revelation 7:10 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible
Praise from the Great Multitude
9After this I beheld, and, see, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands; 10And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sits on the throne, and to the Lamb. 11And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God, …
From the LORD comes deliverance. May your blessing be on your people.
Then I heard a loud voice in heaven say: "Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of his Messiah. For the accuser of our brothers and sisters, who accuses them before our God day and night, has been hurled down.
After this I heard what sounded like the roar of a great multitude in heaven shouting: "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will serve him.