New International Version (©2011) When they see the smoke of her burning, they will exclaim, 'Was there ever a city like this great city?'New Living Translation (©2007) They will cry out as they watch the smoke ascend, and they will say, "Where is there another city as great as this?" English Standard Version (©2001) and cried out as they saw the smoke of her burning, “What city was like the great city?” New American Standard Bible (©1995) and were crying out as they saw the smoke of her burning, saying, 'What city is like the great city?' King James Bible (Cambridge Ed.) And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like unto this great city! Holman Christian Standard Bible (©2009) as they watched the smoke from her burning and kept crying out: "Who is like the great city?" International Standard Version (©2012) When they saw the smoke rising from the fire that consumed her, they began to cry out, "What city was like that great city?" NET Bible (©2006) and began to shout when they saw the smoke from the fire that burned her up, "Who is like the great city?" Aramaic Bible in Plain English (©2010) And they lamented her when they saw the smoke of her burning and they were saying, “Who is like The Great City?” GOD'S WORD® Translation (©1995) When they saw the smoke rise from her raging fire, they repeatedly cried out, 'Was there ever a city as important as this?' King James 2000 Bible (©2003) And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like unto this great city! American King James Version And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like to this great city! American Standard Version and cried out as they looked upon the smoke of her burning, saying, What city is like the great city? Douay-Rheims Bible And cried, seeing the place of her burning, saying: What city is like to this great city? Darby Bible Translation and cried, seeing the smoke of her burning, saying, What city is like to the great city? English Revised Version and cried out as they looked upon the smoke of her burning, saying, What city is like the great city? Webster's Bible Translation And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like this great city! Weymouth New Testament stood afar off, and cried aloud when they saw the smoke of her burning. And they said, 'What city is like this great city?' World English Bible and cried out as they looked at the smoke of her burning, saying, 'What is like the great city?' Young's Literal Translation and were crying, seeing the smoke of her burning, saying, What city is like to the great city? | | Matthew Henry's Concise Commentary 18:9-19 The mourners had shared Babylon's sensual pleasures, and gained by her wealth and trade. The kings of the earth, whom she flattered into idolatry, allowing them to be tyrannical over their subjects, while obedient to her; and the merchants, those who trafficked for her indulgences, pardons, and honours; these mourn. Babylon's friends partook her sinful pleasures and profits, but are not willing to share her plagues. The spirit of antichrist is a worldly spirit, and that sorrow is a mere worldly sorrow; they do not lament for the anger of God, but for the loss of outward comforts. The magnificence and riches of the ungodly will avail them nothing, but will render the vengeance harder to be borne. The spiritual merchandise is here alluded to, when not only slaves, but the souls of men, are mentioned as articles of commerce, to the destroying the souls of millions. Nor has this been peculiar to the Roman antichrist, and only her guilt. But let prosperous traders learn, with all their gains, to get the unsearchable riches of Christ; otherwise; even in this life, they may have to mourn that riches make to themselves wings and fly away, and that all the fruits their souls lusted after, are departed from them. Death, at any rate, will soon end their commerce, and all the riches of the ungodly will be exchanged, not only for the coffin and the worm, but for the fire that cannot be quenched. Pulpit CommentaryVerse 18. - And cried when they saw the smoke of her burning, saying. The same description as in ver. 9 (which see). What city is like unto this great city! (cf. Ezekiel 27:32, "And lament over thee, saying, What city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?"). Gill's Exposition of the Entire BibleAnd cried when they saw the smoke of her burning,.... See Gill on Revelation 18:9. saying, what city is like unto this great city? as before for magnificence and grandeur, so now for sorrow, desolation, and ruin; nor was any city like it for power and authority, for pride and luxury, for idolatry and superstition, blasphemy and impenitence; the like the sailors say of Tyre, Ezekiel 27:30 from whence this and other expressions are borrowed in this lamentation. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary18. when they saw—Greek, "horontes." But A, B, C, and Andreas read, Greek, "blepontes," "looking at." Greek, "blepo," is to use the eyes, to look: the act of seeing without thought of the object seen. Greek, "horao," refers to the thing seen or presented to the eyes [Tittmann]. smoke—so B, C. But A reads "place." What city is like—Compare the similar beast as to the beast, Re 13:4: so closely do the harlot and beast approximate one another. Contrast the attribution of this praise to God, to whom alone it is due, by His servants (Ex 15:11). Martial says of Rome, "Nothing is equal to her;" and Athenæus, "She is the epitome of the world."
Revelation 18:18 Parallel Commentaries Revelation 18:18 NIV Revelation 18:18 NLT Revelation 18:18 ESV Revelation 18:18 NASB Revelation 18:18 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  Lament over Babylon …17For in one hour so great riches is come to nothing. And every shipmaster, and all the company in ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off, 18And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like to this great city! 19And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas that great city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.

Ezekiel 27:30 They will raise their voice and cry bitterly over you; they will sprinkle dust on their heads and roll in ashes. Ezekiel 27:32 As they wail and mourn over you, they will take up a lament concerning you: "Who was ever silenced like Tyre, surrounded by the sea?" Revelation 13:4 People worshiped the dragon because he had given authority to the beast, and they also worshiped the beast and asked, "Who is like the beast? Who can wage war against it?" Revelation 14:11 And the smoke of their torment will rise for ever and ever. There will be no rest day or night for those who worship the beast and its image, or for anyone who receives the mark of its name." Revelation 16:19 The great city split into three parts, and the cities of the nations collapsed. God remembered Babylon the Great and gave her the cup filled with the wine of the fury of his wrath. Revelation 18:9 "When the kings of the earth who committed adultery with her and shared her luxury see the smoke of her burning, they will weep and mourn over her. Revelation 18:10 Terrified at her torment, they will stand far off and cry: "'Woe! Woe to you, great city, you mighty city of Babylon! In one hour your doom has come!' Revelation 18:16 and cry out: "'Woe! Woe to you, great city, dressed in fine linen, purple and scarlet, and glittering with gold, precious stones and pearls!
|
|
|