Psalm 88:18
 Psalm 88:18 
New International Version (©2011)
You have taken from me friend and neighbor-- darkness is my closest friend.

New Living Translation (©2007)
You have taken away my companions and loved ones. Darkness is my closest friend.

English Standard Version (©2001)
You have caused my beloved and my friend to shun me; my companions have become darkness.

New American Standard Bible (©1995)
You have removed lover and friend far from me; My acquaintances are in darkness.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
You have distanced loved one and neighbor from me; darkness is my only friend.

International Standard Version (©2012)
You caused my friend and neighbor to shun me; and my acquaintances are confused.

NET Bible (©2006)
You cause my friends and neighbors to keep their distance; those who know me leave me alone in the darkness.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
You have removed my friends and my neighbors from me and you have caused my acquaintances to depart from me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You have taken my loved ones and friends far away from me. Darkness is my only friend!

King James 2000 Bible (©2003)
Lover and friend have you put far from me, and my acquaintance into darkness.

American King James Version
Lover and friend have you put far from me, and my acquaintance into darkness.

American Standard Version
Lover and friend hast thou put far from me, And mine acquaintance into darkness.

Douay-Rheims Bible
Friend and neighbour thou hast put far from me: and my acquaintance, because of misery.

Darby Bible Translation
Lover and associate hast thou put far from me: my familiar friends are darkness.

English Revised Version
Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.

Webster's Bible Translation
Lover and friend hast thou put far from me, and my acquaintance into darkness.

World English Bible
You have put lover and friend far from me, and my friends into darkness. A contemplation by Ethan, the Ezrahite.

Young's Literal Translation
Thou hast put far from me lover and friend, Mine acquaintance is the place of darkness!

Matthew Henry's Concise Commentary

88:10-18 Departed souls may declare God's faithfulness, justice, and lovingkindness; but deceased bodies can neither receive God's favours in comfort, nor return them in praise. The psalmist resolved to continue in prayer, and the more so, because deliverance did not come speedily. Though our prayers are not soon answered, yet we must not give over praying. The greater our troubles, the more earnest and serious we should be in prayer. Nothing grieves a child of God so much as losing sight of him; nor is there any thing he so much dreads as God's casting off his soul. If the sun be clouded, that darkens the earth; but if the sun should leave the earth, what a dungeon would it be! Even those designed for God's favours, may for a time suffer his terrors. See how deep those terrors wounded the psalmist. If friends are put far from us by providences, or death, we have reason to look upon it as affliction. Such was the calamitous state of a good man. But the pleas here used were peculiarly suited to Christ. And we are not to think that the holy Jesus suffered for us only at Gethsemane and on Calvary. His whole life was labour and sorrow; he was afflicted as never man was, from his youth up. He was prepared for that death of which he tasted through life. No man could share in the sufferings by which other men were to be redeemed. All forsook him, and fled. Oftentimes, blessed Jesus, do we forsake thee; but do not forsake us, O take not thy Holy Spirit from us.


Pulpit Commentary

Verse 18. - Lover and friend hast thou put far from me (comp. ver. 8 and Job 19:13). And mine acquaintance into darkness; literally, and my intimates [are] darkness; i.e. "when I look for a friend or an acquaintance, my eye meets nothing but darkness," or "dark space."


Gill's Exposition of the Entire Bible

Lover and friend hast thou put far from me,.... This is mentioned in Psalm 88:8, and is here repeated; and the account is closed with it, to show that this was a most aggravating circumstance of his affliction, and which bore exceeding hard upon him; and this must be a very uncomfortable case, to be in distress, whether of body or mind, and to have no kind friend near to yield the least help, relief, and comfort; so Christ's lovers and friends, his disciples, who loved him and he loved them, and reckoned them as his friends, and was a friend to them, when he was taken by his enemies, they all forsook him, and fled, Matthew 26:56,

and mine acquaintance into darkness; either by death into the dark grave, which Job calls the land of darkness and shadow of death, Job 10:21, or being removed from him, so that he could not see them, it was all one to him as if they had been put into darkness, into some dark dungeon, or into the grave itself: or the words may be rendered, mine acquaintance are darkness (i): this was the case of Christ, when on the cross; he had none near him, no acquaintance about him, but darkness; and darkness was over all the land for the space of three hours; and a darkness was on his soul, being forsaken by his Father; and the prince of darkness, with all the fiends of hell, were throwing their fiery darts at him, Matthew 27:45. Thus ends this sorrowful and mournful song; a joyful one follows.

(i) "noti mei sunt tenebrae", Cocceius, Schmidt, Michaelis; "amici mei sunt caligo", Gejerus.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

18. into darkness—Better omit "into"—"mine acquaintances (are) darkness," the gloom of death, &c. (Job 17:13, 14).


Psalm 88:18 Parallel Commentaries

Psalm 88:18 NIV
Psalm 88:18 NLT
Psalm 88:18 ESV
Psalm 88:18 NASB
Psalm 88:18 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


I have Cried Day and Night Before You
16Your fierce wrath goes over me; your terrors have cut me off. 17They came round about me daily like water; they compassed me about together. 18Lover and friend have you put far from me, and my acquaintance into darkness.

Job 19:13 "He has alienated my family from me; my acquaintances are completely estranged from me.
Psalm 31:11 Because of all my enemies, I am the utter contempt of my neighbors and an object of dread to my closest friends-- those who see me on the street flee from me.
Psalm 38:11 My friends and companions avoid me because of my wounds; my neighbors stay far away.
Psalm 88:8 You have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape;
Psalm 142:4 Look and see, there is no one at my right hand; no one is concerned for me. I have no refuge; no one cares for my life.
Isaiah 51:18 Among all the children she bore there was none to guide her; among all the children she reared there was none to take her by the hand.