Psalm 117:2
 Psalm 117:2 
New International Version (©2011)
For great is his love toward us, and the faithfulness of the LORD endures forever. Praise the LORD.

New Living Translation (©2007)
For he loves us with unfailing love; the LORD's faithfulness endures forever. Praise the LORD!

English Standard Version (©2001)
For great is his steadfast love toward us, and the faithfulness of the LORD endures forever. Praise the LORD!

New American Standard Bible (©1995)
For His lovingkindness is great toward us, And the truth of the LORD is everlasting. Praise the LORD!

King James Bible (Cambridge Ed.)
For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
For His faithful love to us is great; the LORD's faithfulness endures forever. Hallelujah!

International Standard Version (©2012)
For great is his gracious love toward us, and the LORD's faithfulness is eternal. Hallelujah!

NET Bible (©2006)
For his loyal love towers over us, and the LORD's faithfulness endures. Praise the LORD!

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Because his grace has prevailed upon us! Truly, Lord Jehovah is to eternity!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
His mercy toward us is powerful. The LORD's faithfulness endures forever. Hallelujah!

King James 2000 Bible (©2003)
For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endures forever. Praise you the LORD.

American King James Version
For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endures for ever. Praise you the LORD.

American Standard Version
For his lovingkindness is great toward us; And the truth of Jehovah endureth for ever. Praise ye Jehovah.

Douay-Rheims Bible
For his mercy is confirmed upon us: and the truth of the Lord remaineth for ever.

Darby Bible Translation
For his loving-kindness is great toward us, and the truth of Jehovah endureth for ever. Hallelujah!

English Revised Version
For his mercy is great toward us; and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD.

Webster's Bible Translation
For his merciful kindness is great towards us: and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD.

World English Bible
For his loving kindness is great toward us. Yahweh's faithfulness endures forever. Praise Yah!

Young's Literal Translation
For mighty to us hath been His kindness, And the truth of Jehovah is to the age. Praise ye Jah!

Matthew Henry's Concise Commentary

117:1,2 All people called upon to praise God. - Here is a solemn call to all nations to praise the Lord, and proper matter for that praise is suggested. We are soon weary of well-doing, if we keep not up the pious and devout affections with which the spiritual sacrifice of praise ought to be kindled and kept burning. This is a gospel psalm. The apostle, Ro 15:11, quotes it as a proof that the gospel was to be preached to the Gentile nations, and that it would be entertained by them. For many ages, in Judah only was God known, and his name praised; this call was not then given to any Gentiles. But the gospel of Christ is ordered to be preached to all nations, and by him those that were afar off are made nigh. We are among the persons to whom the Holy Spirit here speaks, whom he calls upon to join his ancient people in praising the Lord. Grace has thus abounded to millions of perishing sinners. Let us then listen to the offers of the grace of God, and pray for that time when all nations of the earth shall show forth his praises. And let us bless God for the unsearchable riches of gospel grace.


Pulpit Commentary

Verse 2. - For his merciful kindness (or, his mercy) is great towards us; literally, has been great over us. The appeal is to history, and the mercy intended is that shown in God's continual protection of Israel. And the truth of the Lord endureth forever. God's "truth" is here, as so often, his faithfulness to his promises, the promises being especially those made to Abraham and David. His mercy and truth" to Israel were an indication of what the Gentiles might expect of him in his dealings with them (comp. Romans 15:8, 9).


Gill's Exposition of the Entire Bible

For his merciful kindness is great towards us,.... Not us Israelites only, of whom David was, but Gentiles also; or otherwise there would be no force in the reason why all people and nations should praise the Lord: but it respects the time when these should become one people, partaking of the same grace, blessings, promises, and privileges; in which the grace, mercy, and lovingkindness of God, greatly appeared; "it prevailed over us" (p), as it may be rendered: the word is used of the prevailing of the waters of the flood over the earth, Genesis 7:18; and so may denote the exuberance of the grace of God, of the abounding and superabounding of it. There is an abundance of it in the heart of God, in his covenant, and in his Son; and which is displayed in redemption by him; in the forgiveness of sin; and in the conversion of sinners, and their everlasting salvation: particularly there has been an inundation or deluge of it in the Gentile world, where it has flowed and overflowed; where sin abounded, grace has much more abounded; and therefore the Lord is to be praised. And another reason follows,

and the truth of the Lord endureth for ever; the faithfulness of God to his promises, not only made to the Jewish fathers concerning the Messiah, and redemption by him; but to the Gentiles, and concerning the blessing of all nations in the promised seed: and the faithfulness and truth of God, with respect to any of his promises, never fails; nor will his word of truth, the Gospel; nor Jesus Christ, who is the truth, and the truth of God; the truth of types, promises, and prophecies; see Psalm 43:3; for he is the same today, yesterday, and for ever.

Praise ye the Lord; for his superabounding grace, and eternal truth; even all the people of God, of all nations, Jews and Gentiles.

(p) "exsuperavit", Vatablus; "invaluit", Junius & Tremellius, Piscator, Gejerus, Michaelis; "exuberavit", Cocceius.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

2. is great toward us—literally, "prevailed over" or "protected us."


Psalm 117:2 Parallel Commentaries

Psalm 117:2 NIV
Psalm 117:2 NLT
Psalm 117:2 ESV
Psalm 117:2 NASB
Psalm 117:2 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Extol Him, All You Peoples!
1O praise the LORD, all you nations: praise him, all you people. 2For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endures for ever. Praise you the LORD. 1O give thanks to the LORD; for he is good: because his mercy endures for ever.

Exodus 15:2 "The LORD is my strength and my defense; he has become my salvation. He is my God, and I will praise him, my father's God, and I will exalt him.
Psalm 100:5 For the LORD is good and his love endures forever; his faithfulness continues through all generations.
Psalm 103:11 For as high as the heavens are above the earth, so great is his love for those who fear him;
Psalm 146:6 He is the Maker of heaven and earth, the sea, and everything in them-- he remains faithful forever.