Verse (Click for Chapter) New International Version (he did this only to teach warfare to the descendants of the Israelites who had not had previous battle experience): New Living Translation He did this to teach warfare to generations of Israelites who had no experience in battle. English Standard Version It was only in order that the generations of the people of Israel might know war, to teach war to those who had not known it before. Berean Standard Bible if only to teach warfare to the subsequent generations of Israel, especially to those who had not known it formerly: King James Bible Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof; New King James Version (this was only so that the generations of the children of Israel might be taught to know war, at least those who had not formerly known it), New American Standard Bible only in order that the generations of the sons of Israel might be taught war, those who had not experienced it previously). NASB 1995 only in order that the generations of the sons of Israel might be taught war, those who had not experienced it formerly). NASB 1977 only in order that the generations of the sons of Israel might be taught war, those who had not experienced it formerly). Legacy Standard Bible however, God tested them in order that the generations of the sons of Israel would know war, by learning war, especially those who had not known it formerly). Amplified Bible only in order that the generations of the sons of Israel might be taught war, at least those who had not experienced it previously). Christian Standard Bible This was to teach the future generations of the Israelites how to fight in battle, especially those who had not fought before. Holman Christian Standard Bible This was to teach the future generations of the Israelites how to fight in battle, especially those who had not fought before. American Standard Version only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as beforetime knew nothing thereof: Aramaic Bible in Plain English Only so that the generations of the children of Israel may learn war, only those of former time had not known Brenton Septuagint Translation Only for the sake of the generations of Israel, to teach them war, only the men before them knew them not. Douay-Rheims Bible That afterwards their children might learn to fight with their enemies, and to be trained up to war: English Revised Version only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as beforetime knew nothing thereof; GOD'S WORD® Translation The LORD left them to teach Israel's descendants about war, at least those who had known nothing about it in the past. Good News Translation He did this only in order to teach each generation of Israelites about war, especially those who had never been in battle before. International Standard Version only so that successive Israeli generations, who had not known war previously, might come to know it by experience. JPS Tanakh 1917 only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as beforetime knew nothing thereof; Literal Standard Version (only for the sake of the generations of the sons of Israel knowing, to teach them war, only those who formerly have not known them)— Majority Standard Bible if only to teach warfare to the subsequent generations of Israel, especially to those who had not known it formerly: New American Bible to teach warfare to those generations of Israelites who had never experienced it: NET Bible He left those nations simply because he wanted to teach the subsequent generations of Israelites, who had not experienced the earlier battles, how to conduct holy war. New Revised Standard Version (it was only that successive generations of Israelites might know war, to teach those who had no experience of it before): New Heart English Bible only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing of it: Webster's Bible Translation Only that the generations of the children of Israel might know to teach them war, at the least such as before knew nothing of it;) World English Bible only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at least those who knew nothing of it before: Young's Literal Translation (only for the sake of the generations of the sons of Israel's knowing, to teach them war, only those who formerly have not known them) -- Additional Translations ... Audio Bible Context Nations Left to Test Israel1These are the nations that the LORD left to test all the Israelites who had not known any of the wars in Canaan, 2if only to teach warfare to the subsequent generations of Israel, especially to those who had not known it formerly: 3the five rulers of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who lived in the mountains of Lebanon from Mount Baal-hermon to Lebo-hamath.… Cross References Judges 3:1 These are the nations that the LORD left to test all the Israelites who had not known any of the wars in Canaan, Judges 3:3 the five rulers of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who lived in the mountains of Lebanon from Mount Baal-hermon to Lebo-hamath. Treasury of Scripture Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof; might know Genesis 2:17 But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. Genesis 3:5,7 For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil… 2 Chronicles 12:8 Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries. to teach. Jump to Previous Battle Beforetime Children Descendants Experienced Israel Israelites Israel's It Least Order Previous Purpose Taught Teach Thereof War WarfareJump to Next Battle Beforetime Children Descendants Experienced Israel Israelites Israel's It Least Order Previous Purpose Taught Teach Thereof War WarfareJudges 3 1. The nations which were left to prove Israel5. By communion with them they commit idolatry 8. Othniel delivered them from Chushan-Rishathaim 12. Ehud from Eglon 31. and Shamgar from the Philistines (2) Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war.--The LXX. here render, "Only because of the generations of the children of Israel to teach them war." The Vulgate is here a mere paraphrase, and the translations vary. The meaning seems to be, "Only that He (Jehovah) might know the generations of the children of Israel, to teach them war." The expression resembles 2Chronicles 32:31. The "teaching them war" doubtless implies the lesson that they could only learn successfully by the help of God. As before knew nothing thereof.--That is, "knew nothing of those nations, or of those wars." Hebrew if onlyרַ֗ק (raq) Adverb Strong's 7535: But, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless to teach לְלַמְּדָ֖ם (lə·lam·mə·ḏām) Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct | third person masculine plural Strong's 3925: To exercise in, learn warfare מִלְחָמָ֑ה (mil·ḥā·māh) Noun - feminine singular Strong's 4421: A battle, war to the subsequent generations דֹּר֣וֹת (dō·rō·wṯ) Noun - masculine plural construct Strong's 1755: A revolution of time, an age, generation, a dwelling of Israel, יִשְׂרָאֵ֔ל (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc especially רַ֥ק (raq) Adverb Strong's 7535: But, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless to those who אֲשֶׁר־ (’ă·šer-) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that had not לֹ֥א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no known it יְדָעֽוּם׃ (yə·ḏā·‘ūm) Verb - Qal - Perfect - third person common plural | third person masculine plural Strong's 3045: To know formerly: לְפָנִ֖ים (lə·p̄ā·nîm) Preposition-l | Noun - masculine plural Strong's 6440: The face Links Judges 3:2 NIVJudges 3:2 NLT Judges 3:2 ESV Judges 3:2 NASB Judges 3:2 KJV Judges 3:2 BibleApps.com Judges 3:2 Biblia Paralela Judges 3:2 Chinese Bible Judges 3:2 French Bible Judges 3:2 Catholic Bible OT History: Judges 3:2 Only that the generations of the children (Jd Judg. Jdg) |