1 Samuel 9:9
 1 Samuel 9:9 
New International Version (©2011)
(Formerly in Israel, if someone went to inquire of God, they would say, "Come, let us go to the seer," because the prophet of today used to be called a seer.)

New Living Translation (©2007)
(In those days if people wanted a message from God, they would say, "Let's go and ask the seer," for prophets used to be called seers.)

English Standard Version (©2001)
(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he said, “Come, let us go to the seer,” for today’s “prophet” was formerly called a seer.)

New American Standard Bible (©1995)
(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he used to say, "Come, and let us go to the seer"; for he who is called a prophet now was formerly called a seer.)

King James Bible (Cambridge Ed.)
(Beforetime in Israel, when a man went to inquire of God, thus he spake, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.)

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Formerly in Israel, a man who was going to inquire of God would say, "Come, let's go to the seer," for the prophet of today was formerly called the seer.

International Standard Version (©2012)
(Previously in Israel, a person would say when he went to inquire of God, "Come on! Let's go to the seer!" because the person known as a prophet today was formerly called a seer.)

NET Bible (©2006)
(Now it used to be in Israel that whenever someone went to inquire of God he would say, "Come on, let's go to the seer." For today's prophet used to be called a seer.)

GOD'S WORD® Translation (©1995)
(Formerly in Israel, when a person went to ask God [a question], he would say, "Come, let's go to the seer," because a person we now call a prophet used to be called a seer.)

King James 2000 Bible (©2003)
(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, thus he spoke, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was formerly called a Seer.)

American King James Version
(Beforetime in Israel, when a man went to inquire of God, thus he spoke, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.)

American Standard Version
(Beforetime in Israel, when a man went to inquire of God, thus he said, Come, and let us go to the seer; for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.)

Douay-Rheims Bible
Now in time past, in Israel when a man went to consult God he spoke thus: Come, let us go to the seer. For he that is now called a prophet, in time past was called a seer.

Darby Bible Translation
(In former time in Israel, when a man went to ask counsel of God, he said, Come and let us go to the seer; for he that is now called a Prophet was in former time called a Seer.)

English Revised Version
(Beforetime in Israel, when a man went to inquire of God, thus he said, Come and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.)

Webster's Bible Translation
(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, thus he spoke, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was formerly called a Seer.)

World English Bible
(In earlier times in Israel, when a man went to inquire of God, thus he said, "Come, and let us go to the seer;" for he who is now called a prophet was before called a Seer.)

Young's Literal Translation
Formerly in Israel, thus said the man in his going to seek God, 'Come and we go unto the seer,' for the 'prophet' of to-day is called formerly 'the seer.'

Matthew Henry's Concise Commentary

9:1-10 Saul readily went to seek his father's asses. His obedience to his father was praise-worthy. His servant proposed, that since they were now at Ramah, they should call on Samuel, and take his advice. Wherever we are, we should use our opportunities of acquainting ourselves with those who are wise and good. Many will consult a man of God, if he comes in their way, that would not go a step out of their way to get wisdom. We sensibly feel worldly losses, and bestow much pains to make them up; but how little do we attempt, and how soon are we weary, in seeking the salvation of our souls! If ministers could tell men how to secure their property, or to get wealth, they would be more consulted and honoured than they now are, though employed in teaching them how to escape eternal misery, and to obtain eternal life. Most people would rather be told their fortune than their duty. Samuel needed not their money, nor would he have denied his advice, if they had not brought it; but they gave it to him as a token of respect, and of the value they put upon his office, and according to the general usage of those times, always to bring a present to those in authority.


Pulpit Commentary

Verse 9. - Beforetime, etc. This verse is evidently a gloss, written originally by some later hand in the margin, in order to explain the word used for seer in vers. 11, 18, 19. Inserted here in the text it interrupts the narrative, and is itself somewhat incomprehensible. The Septuagint offers a very probable reading, namely, "for the people in old time used to call the prophet a seer," i.e. it was a word used chiefly by the common people. Prophet, nabi, is really the older and established word from the beginning of the Old Testament to the end. The word roeh, used in this place for seer, is comparatively rare, as a popular word would be in written compositions. It refers to that which is seen by the ordinary sight, to waking vision (see on 1 Samuel 3:1, 10), whereas the other word for seer, chozeh, refers to ecstatic vision. Roeh is used by Isaiah, ch. Isaiah 30:10, apparently in much the same sense as here, of those whom the people consulted in their difficulties, and they might be true prophets as Samuel was, or mere pretenders to occult powers. The present narrative makes it plain that roeh was used in a good sense in Samuel's days; but gradually it became degraded, and while chozeh became the respectful word for a prophet, roeh became the contrary. Another conclusion also follows. We have seen that there are various indications that the Books of Samuel in their present state are later than his days. Here, on the contrary, we have a narrative couched in the very language of his times; for the writer of the gloss contained in this verse was displeased at Samuel being called a roeh, but did not dare to alter it, though taking care to note that it was equivalent in those days to calling him a nabi.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Before time in Israel, when a man went to inquire of God,.... To ask doctrine of him, as the Targum, to be taught by him, to have his mind and will in any affair of moment and importance; which was usually done by applying to some man of God, eminent for grace and piety, and a spirit of prophecy:

thus he spake, come, and let us go to the seer; a man used to say to his friend, when he wanted some instruction or direction, let us go together to such an one, the seer, and ask counsel of him what is proper to be done in such an affair:

for he that is now called a prophet was before called a seer; for though these names are used freely of the same persons, both before and after this time; yet now the more common appellation which obtained was that of a prophet; custom, and the use of language, varied at different times, though the same was meant by the one and the other; such men were called seers, because of the vision of prophecy, because they saw or foresaw things to come; and they were called prophets, because they foretold what they saw, or delivered out their predictions by word of mouth. This verse is put in a parenthesis, and is commonly supposed to be the words of the writer of this book: hence some draw an argument against Samuel being the writer of it, as Abarbinel does, who concludes from hence that it was written by Jeremiah, or some other person long after Samuel, or that this verse was added by Ezra; but as this book might be written by Samuel in the latter part of his life, he might with propriety observe this, that in his younger time, and quite down to the anointing of Saul king, both when there was no open vision, and afterwards when there was scarce any that had it but himself, he was used to be called the seer; but in his latter days, when there were many that had the vision of prophecy, and there were schools set up, it was more common to call them prophets; though perhaps these are the words of Saul's servant, spoken to encourage Saul to go to the man of God, and inquire of him, since in former times, as he could remember, being perhaps an old servant, or he had heard his parents so say, that such men used to be called seers, because they saw what others did not, and declared and made others to see what they did; and therefore there was a probability that this man of God, who was a seer, might show them the way they should go to find the asses.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

9. seer … Prophet—The recognized distinction in latter times was, that a seer was one who was favored with visions of God—a view of things invisible to mortal sight; and a prophet foretold future events.


1 Samuel 9:9 Parallel Commentaries

1 Samuel 9:9 NIV
1 Samuel 9:9 NLT
1 Samuel 9:9 ESV
1 Samuel 9:9 NASB
1 Samuel 9:9 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Saul Chosen as King
8And the servant answered Saul again, and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver: that will I give to the man of God, to tell us our way. 9(Beforetime in Israel, when a man went to inquire of God, thus he spoke, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.) 10Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went to the city where the man of God was. …

Genesis 25:22 The babies jostled each other within her, and she said, "Why is this happening to me?" So she went to inquire of the LORD.
1 Samuel 9:10 "Good," Saul said to his servant. "Come, let's go." So they set out for the town where the man of God was.
2 Samuel 24:11 Before David got up the next morning, the word of the LORD had come to Gad the prophet, David's seer:
2 Kings 17:13 The LORD warned Israel and Judah through all his prophets and seers: "Turn from your evil ways. Observe my commands and decrees, in accordance with the entire Law that I commanded your ancestors to obey and that I delivered to you through my servants the prophets."
1 Chronicles 9:22 Altogether, those chosen to be gatekeepers at the thresholds numbered 212. They were registered by genealogy in their villages. The gatekeepers had been assigned to their positions of trust by David and Samuel the seer.
1 Chronicles 21:9 The LORD said to Gad, David's seer,
1 Chronicles 26:28 And everything dedicated by Samuel the seer and by Saul son of Kish, Abner son of Ner and Joab son of Zeruiah, and all the other dedicated things were in the care of Shelomith and his relatives.
1 Chronicles 29:29 As for the events of King David's reign, from beginning to end, they are written in the records of Samuel the seer, the records of Nathan the prophet and the records of Gad the seer,
Isaiah 30:10 They say to the seers, "See no more visions!" and to the prophets, "Give us no more visions of what is right! Tell us pleasant things, prophesy illusions.
Amos 7:12 Then Amaziah said to Amos, "Get out, you seer! Go back to the land of Judah. Earn your bread there and do your prophesying there.