Haggai 2:3
Parallel Verses
New International Version
Who of you is left who saw this house in its former glory? How does it look to you now? Does it not seem to you like nothing?

New Living Translation
Does anyone remember this house--this Temple--in its former splendor? How, in comparison, does it look to you now? It must seem like nothing at all!

English Standard Version
‘Who is left among you who saw this house in its former glory? How do you see it now? Is it not as nothing in your eyes?

New American Standard Bible
'Who is left among you who saw this temple in its former glory? And how do you see it now? Does it not seem to you like nothing in comparison?

King James Bible
Who is left among you that saw this house in her first glory? and how do ye see it now? is it not in your eyes in comparison of it as nothing?

Holman Christian Standard Bible
Who is left among you who saw this house in its former glory? How does it look to you now? Doesn't it seem like nothing to you?

International Standard Version
Who is left among you who saw this house in its former glory? And what does it look like now? From what you can see, it seems like nothing, doesn't it?

NET Bible
Who among you survivors saw the former splendor of this temple? How does it look to you now? Isn't it nothing by comparison?

GOD'S WORD® Translation
Ask them, 'Is there anyone among the faithful few who saw this house in its former glory? How does it look to you now? Doesn't it seem like nothing to you?'

Jubilee Bible 2000
Who is left among you that saw this house in her first glory? and how do ye see her now? Is she not as nothing before your eyes?

King James 2000 Bible
Who is left among you that saw this house in her first glory? and how do you see it now? is it not in your eyes in comparison of it as nothing?

American King James Version
Who is left among you that saw this house in her first glory? and how do you see it now? is it not in your eyes in comparison of it as nothing?

American Standard Version
Who is left among you that saw this house in its former glory? and how do ye see it now? is it not in your eyes as nothing?

Douay-Rheims Bible
Who is left among you, that saw this house in its first glory? and how do you see it now? is it not in comparison to that as nothing in your eyes?

Darby Bible Translation
Who is left among you that saw this house in its former glory? and how do ye see it now? Is it not as nothing in your eyes?

English Revised Version
Who is left among you that saw this house in its former glory? and how do ye see it now? is it not in your eyes as nothing?

Webster's Bible Translation
Who is left among you that saw this house in her first glory? and how do ye see it now? is it not in your eyes in comparison of it as nothing?

World English Bible
'Who is left among you who saw this house in its former glory? How do you see it now? Isn't it in your eyes as nothing?

Young's Literal Translation
Who among you hath been left that saw this house in its former honour? And what are ye seeing it now? Is it not, compared with it, as nothing in your eyes?
Parallel Commentaries
Matthew Henry's Concise Commentary

2:1-9 Those who are hearty in the Lord's service shall receive encouragement to proceed. But they could not build such a temple then, as Solomon built. Though our gracious God is pleased if we do as well as we can in his service, yet our proud hearts will scarcely let us be pleased, unless we do as well as others, whose abilities are far beyond ours. Encouragement is given the Jews to go on in the work notwithstanding. They have God with them, his Spirit and his special presence. Though he chastens their transgressions, his faithfulness does not fail. The Spirit still remained among them. And they shall have the Messiah among them shortly; He that should come. Convulsions and changes would take place in the Jewish church and state, but first should come great revolutions and commotions among the nations. He shall come, as the Desire of all nations; desirable to all nations, for in him shall all the earth be blessed with the best of blessings; long expected and desired by all believers. The house they were building should be filled with glory, very far beyond Solomon's temple. This house shall be filled with glory of another nature. If we have silver and gold, we must serve and honour God with it, for the property is his. If we have not silver and gold, we must honour him with such as we have, and he will accept us. Let them be comforted that the glory of this latter house shall be greater than that of the former, in what would be beyond all the glories of the first house, the presence of the Messiah, the Son of God, the Lord of glory, personally, and in human nature. Nothing but the presence of the Son of God, in human form and nature, could fulfil this. Jesus is the Christ, is He that should come, and we are to look for no other. This prophecy alone is enough to silence the Jews, and condemn their obstinate rejection of Him, concerning whom all their prophets spake. If God be with us, peace is with us. But the Jews under the latter temple had much trouble; but this promise is fulfilled in that spiritual peace which Jesus Christ has by his blood purchased for all believers. All changes shall make way for Christ to be desired and valued by all nations. And the Jews shall have their eyes opened to behold how precious He is, whom they have hitherto rejected.

Pulpit Commentary

Verse 3. - Who is left among you! etc. It is quite possible that there should be some old people present who had seen Solomon's temple. Many have thought that Haggai himself was of the number. It was sixty-eight years ago that the temple was destroyed, and we can well believe that its remarkable features were deeply impressed on the minds of those who as boys or youths had loved and admired it. Ezra tells us (Ezra 3:12) that "many of the priests and Levites" [when the foundation first was laid] and chief of the fathers, who were ancient men, that had seen the first house,... wept with a loud voice." This house. The prophet identifies the present with Solomon's temple, as being adapted for the same purposes, to fill the same place in the national life, built on the same hallowed spot, and partly with the same materials. In the Jews' eyes there was one only temple, whatever might be the date of its erection or the comparative worth of its decorations and materials. First; former, as ver. 9. How do ye see it now? (Numbers 13:18). In what condition do ye see this house now? Is it not in your eyes in comparison of it as nothing? The words, "in comparison of it," ought to be omitted, as not required by the Hebrew idiom. Does it not seem in your eyes as if it had no existence? If the injunction of Cyrus (Ezra 1:3, etc.) had been carried out, the dimensions cf. the new temple would have exceeded those of the old; but Zerubbabel seems to have been unable, with the small resources at his disposal, to execute the original design, though even so the proportions were not greatly inferior to those of the earlier temple. But the chief inferiority lay in the absence of the splendour and enrichment with which Solomon adorned his edifice. The gold which he had lavished on the house was no longer available; the precious stones could not be had. Besides. these defects, the Talmudists reckon five things wanting in this second temple, viz. the ark of the covenant, with the cherubim and mercy seat; the holy fire; the Shechinah; the spirit of prophecy; the Urim and Thnmmim. It was, according to Josephus, only half the height of Solomon's-sixty cubits ('Ant.,' 15:11, 1), and it appears to have been in many respects inferior to the first building ('Ant.,' 4:02). Hecabaeus of Abdera gives the dimensions of the courts as five hundred feet in length and a hundred cubits in breadth (double the width of the court of the tabernacle), and the size of the altar as twenty cubits square and ten cubits high (see Josephus, 'Cont. Ap.,' 1:22; Conder, 'Handbook to the Bible,' p. 370).

Gill's Exposition of the Entire Bible

Who is left among you that saw this house in her first glory?.... Not taken away by death, yet alive, and dwelling among them; and who lived before the destruction of the first temple, built by Solomon; and has seen it in all its magnificence; its grand and noble structure; its stately pillars; its carved work, and decorations of gold. This shows that it was not in the times of Darius Nothus, but of Darius Hystaspis, that Haggai prophesied: those who go the former way make these men to have lived near two hundred years at least, which was greatly beyond the common time of man's life in that age; or consider these words as a mere supposition, that, if there were or had been such persons then living, this building, in comparison of the former, must have appeared mean and contemptible unto them: but the words manifestly imply that there were persons among them then living, who had seen Solomon's temple in all its glory; and who are particularly and personally addressed in the following clauses; and of whom there might be several at this time, going the latter way; for the seventy years' captivity are to be reckoned from the fourth year of Jehoiakim, in which the captivity began, and which was the first year of Nebuchadnezzar, Jeremiah 25:1 but it was not until the nineteenth year of his reign that the temple, was burnt by him, Jeremiah 52:12 and the time of Haggai's prophesying being about seventeen or eighteen years after the proclamation of Cyrus, when the seventy years' captivity ended; this shows that it was scarcely seventy years from the time the temple was destroyed; and therefore it may be reasonably supposed there were several ancient persons living that could remember to have seen it; and it is certain that there were a great number of such living that returned from Babylon, who wept when they saw the foundation of the second temple laid, which was but fifteen years before this, Ezra 3:12 some of whom, in all probability, were now alive, yea, it is certain there were, to whom the following questions were put:

and how do ye see it now? is not this that is building very different from that? does it promise anything like it? what ideas have you of it? can you conceive in your minds that it will ever rise up to such grandeur and stateliness as the former? what is your judgment, and what your sentiments concerning it? can you think of it with equal delight and pleasure as of the former?

is it not in your eyes in comparison of it as nothing? do not you think that it is not to be mentioned, or once named, in comparison of the former temple? or that a man had as good say nothing at all, as to attempt a comparison of them? or that this building and nothing are alike? and that the one is a nonentity, as well as the other, comparatively speaking, when set in competition with the first temple? and are not you of opinion that the people had as good do nothing, and that in effect they are doing nothing, and all their labour lost, who are working in this house? no answer is returned, nor any waited for: but it is as if the Lord had said, I, who am the omniscient God, the discerner of the thoughts of men, know that these are your sentiments, and these the reasonings of your minds; and but now lest discovering these thoughts of theirs, and speaking out their minds freely as they might, which would tend to discourage the governors and the people in carrying on the work they had engaged in; the Lord by the prophet says to them, as follows:

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

3. Who is left … that saw … first glory—Many elders present at the laying of the foundation of the second temple who had seen the first temple (Ezr 3:12, 13) in all its glory, wept at the contrast presented by the rough and unpromising appearance of the former in its beginnings. From the destruction of the first temple to the second year of Darius Hystaspes, the date of Haggai's prophecy, was a space of seventy years (Zec 1:12); and to the first year of Cyrus, or the end of the captivity, fifty-two years; so that the elders might easily remember the first temple. The Jews note five points of inferiority: The absence from the second temple of (1) the sacred fire; (2) the Shekinah; (3) the ark and cherubim; (4) the Urim and Thummim; (5) the spirit of prophecy. The connection of it with Messiah more than counterbalanced all these; for He is the antitype to all the five (Hag 2:9).

how do ye see it now?—God's estimate of things is very different from man's (Zec 8:6; compare 1Sa 16:7). However low their estimate of the present temple ("it") from its outward inferiority, God holds it superior (Zec 4:10; 1Co 1:27, 28).

Haggai 2:3 Additional Commentaries
Context
Greater Glory in New Temple
2"Speak now to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and to the remnant of the people saying, 3'Who is left among you who saw this temple in its former glory? And how do you see it now? Does it not seem to you like nothing in comparison? 4'But now take courage, Zerubbabel,' declares the LORD, 'take courage also, Joshua son of Jehozadak, the high priest, and all you people of the land take courage,' declares the LORD, 'and work; for I am with you,' declares the LORD of hosts.…
Cross References
Ezra 3:12
But many of the older priests and Levites and family heads, who had seen the former temple, wept aloud when they saw the foundation of this temple being laid, while many others shouted for joy.

Haggai 2:9
The glory of this present house will be greater than the glory of the former house,' says the LORD Almighty. 'And in this place I will grant peace,' declares the LORD Almighty."

Zechariah 4:10
"Who dares despise the day of small things, since the seven eyes of the LORD that range throughout the earth will rejoice when they see the chosen capstone in the hand of Zerubbabel?"
Treasury of Scripture

Who is left among you that saw this house in her first glory? and how do you see it now? is it not in your eyes in comparison of it as nothing?

is left.

Ezra 3:12 But many of the priests and Levites and chief of the fathers, who …

Zechariah 4:9,10 The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his …

glory.

Ezekiel 7:20 As for the beauty of his ornament, he set it in majesty…

Luke 21:5,6 And as some spoke of the temple, how it was adorned with goodly stones …

Jump to Previous
Compared Comparison Eyes First Former Glory Honour House Seem Sight Temple Who
Jump to Next
Compared Comparison Eyes First Former Glory Honour House Seem Sight Temple Who
Links
Haggai 2:3 NIV
Haggai 2:3 NLT
Haggai 2:3 ESV
Haggai 2:3 NASB
Haggai 2:3 KJV

Haggai 2:3 Bible Apps
Haggai 2:3 Bible Suite
Haggai 2:3 Biblia Paralela
Haggai 2:3 Chinese Bible
Haggai 2:3 French Bible
Haggai 2:3 German Bible

Alphabetical: among And comparison do does former glory house How in is it its left like look not nothing now of saw see seem temple this to who 'Who you

OT Prophets: Haggai 2:3 Who is left among you who saw (Hagg. Hag. Hg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Bible Hub
Haggai 2:2
Top of Page
Top of Page