New International Version (©2011) May God Almighty bless you and make you fruitful and increase your numbers until you become a community of peoples.New Living Translation (©2007) May God Almighty bless you and give you many children. And may your descendants multiply and become many nations! English Standard Version (©2001) God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a company of peoples. New American Standard Bible (©1995) "May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a company of peoples. King James Bible (Cambridge Ed.) And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people; Holman Christian Standard Bible (©2009) May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you so that you become an assembly of peoples. International Standard Version (©2012) May God Almighty bless you and make you fruitful so that your descendants become a whole group of people. NET Bible (©2006) May the sovereign God bless you! May he make you fruitful and give you a multitude of descendants! Then you will become a large nation. GOD'S WORD® Translation (©1995) May God Almighty bless you, make you fertile, and increase the number of your descendants so that you will become a community of people. King James 2000 Bible (©2003) And God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a multitude of people; American King James Version And God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a multitude of people; American Standard Version And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples. Douay-Rheims Bible And God almighty bless thee, and make thee to increase, and multiply thee: that thou mayst be a multitude of people. Darby Bible Translation And the Almighty łGod bless thee, and make thee fruitful and multiply thee, that thou mayest become a company of peoples. English Revised Version And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples; Webster's Bible Translation And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people; World English Bible May God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a company of peoples, Young's Literal Translation and God Almighty doth bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, and thou hast become an assembly of peoples; |