Deuteronomy 5:8
Verse (Click for Chapter)
New International Version
"You shall not make for yourself an image in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.

New Living Translation
"You must not make for yourself an idol of any kind, or an image of anything in the heavens or on the earth or in the sea.

English Standard Version
“‘You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth.

New American Standard Bible
You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth.

King James Bible
Thou shalt not make thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the waters beneath the earth:

Holman Christian Standard Bible
Do not make an idol for yourself in the shape of anything in the heavens above or on the earth below or in the waters under the earth.

International Standard Version
"You are not to make for yourselves a carved image resembling any form in the heavens above, on earth below, or in the waters under the earth.

NET Bible
You must not make for yourself an image of anything in heaven above, on earth below, or in the waters beneath.

New Heart English Bible
"Do not make an engraved image for yourself, or any likeness of what is in heaven above, or on the earth below, or that is in the waters below the earth.

GOD'S WORD® Translation
Never make your own carved idols or statues that represent any creature in the sky, on the earth, or in the water.

JPS Tanakh 1917
Thou shalt not make unto thee a graven image, even any manner of likeness, of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.

New American Standard 1977
‘You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth.

Jubilee Bible 2000
Thou shalt not make thee any graven image or any likeness of any thing that is in the heavens above or that is in the earth beneath or that is in the waters beneath the earth.

King James 2000 Bible
You shall not make you any graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the waters beneath the earth:

American King James Version
You shall not make you any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the waters beneath the earth:

American Standard Version
Thou shalt not make unto thee a graven image, nor any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:

Douay-Rheims Bible
Thou shalt not make to thyself a graven thing, nor the likeness of any things, that are in heaven above, or that are in the earth beneath, or that abide in the waters under the earth.

Darby Bible Translation
Thou shalt not make thyself any graven image, any form of what is in the heavens above, or what is in the earth beneath, or what is in the waters under the earth:

English Revised Version
Thou shalt not make unto thee a graven image, the likeness of any form that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:

Webster's Bible Translation
Thou shalt not make for thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the waters beneath the earth:

World English Bible
"You shall not make an engraved image for yourself, [nor] any likeness [of anything] that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:

Young's Literal Translation
Thou dost not make to thee a graven image, any similitude which is in the heavens above, and which is in the earth beneath, and which is in the waters under the earth;
Study Bible
The Ten Commandments
7'You shall have no other gods before Me. 8You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth. 9You shall not worship them or serve them; for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the third and the fourth generations of those who hate Me,…
Cross References
Exodus 20:4
"You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth.

Exodus 34:17
"You shall make for yourself no molten gods.

Leviticus 26:1
You shall not make for yourselves idols, nor shall you set up for yourselves an image or a sacred pillar, nor shall you place a figured stone in your land to bow down to it; for I am the LORD your God.

Numbers 12:8
With him I speak mouth to mouth, Even openly, and not in dark sayings, And he beholds the form of the LORD. Why then were you not afraid To speak against My servant, against Moses?"

Deuteronomy 4:15
"So watch yourselves carefully, since you did not see any form on the day the LORD spoke to you at Horeb from the midst of the fire,

Deuteronomy 4:16
so that you do not act corruptly and make a graven image for yourselves in the form of any figure, the likeness of male or female,

Deuteronomy 27:15
Cursed is the man who makes an idol or a molten image, an abomination to the LORD, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.' And all the people shall answer and say, 'Amen.'

Psalm 97:7
Let all those be ashamed who serve graven images, Who boast themselves of idols; Worship Him, all you gods.
Treasury of Scripture

You shall not make you any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the waters beneath the earth:

graven image

Deuteronomy 4:15-19 Take you therefore good heed to yourselves…

Exodus 20:4 You shall not make to you any graven image, or any likeness of any …

Verses 8-10. - Here the spirituality of God is asserted, and, in the prohibition of the use of images in the worship of the Deity, all idolatry is denounced, and all deification of the powers of nature in any sense is prohibited. By the Jews, this commandment was not always regarded, for they were not infrequently seduced into following the idolatrous usages of the nations around them. It does not appear, however, that, though they set up images of the idol-gods whom they were thus led to worship, they ever attempted to represent by image or picture the great God whom their fathers worshipped - Jehovah - by whom this command was given; and at a later period, when they had long renounced all idolatry, they became noted as the one nation that adored the Deity as a spirit, without any sensible representation of him: "Judaei mente sola unumque Numen intelligunt... igitur nulla simulacra urbibus suis, nedum temples sinunt" (Tacit., 'Hist.,' 5:5). It appears that, by many of them at least, the commandment was regarded as prohibiting absolutely the graphic and plastic arts (Philo, 'Quis Rer. Div. Haer. sit.,' p. 496, edit. Mangey; ' De Ebriet.,' p. 374; ' De Gigant.,' p. 270). This may account for the low state of these arts among the Jews, and for the fact that they alone of the civilized nations of antiquity have left no monuments of art for the instruction or admiration of posterity. Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them; LXX., προσκυνήσιες αὐτοῖς οὐδὲ μή λατρεύσης αὐτοῖς. Every kind of worship of images is forbidden, alike that of proskunesis and that of latria. And showing mercy unto thousands; i.e. to the thousandth generation (cf. Deuteronomy 7:9) 5:6-22 There is some variation here from Ex 20 as between the Lord's prayer in Mt 6 and Lu 11. It is more necessary that we tie ourselves to the things, than to the words unalterably. The original reason for hallowing the sabbath, taken from God's resting from the work of creation on the seventh day, is not here mentioned. Though this ever remains in force, it is not the only reason. Here it is taken from Israel's deliverance out of Egypt; for that was typical of our redemption by Jesus Christ, in remembrance of which the Christian sabbath was to be observed. In the resurrection of Christ we were brought into the glorious liberty of the children of God, with a mighty hand, and an outstretched arm. How sweet is it to a soul truly distressed under the terrors of a broken law, to hear the mild and soul-reviving language of the gospel!
Jump to Previous
Below Beneath Earth Engraved Heaven Heavens Idol Image Likeness Manner Similitude Thyself Water Waters Yourselves
Jump to Next
Below Beneath Earth Engraved Heaven Heavens Idol Image Likeness Manner Similitude Thyself Water Waters Yourselves
Links
Deuteronomy 5:8 NIV
Deuteronomy 5:8 NLT
Deuteronomy 5:8 ESV
Deuteronomy 5:8 NASB
Deuteronomy 5:8 KJV

Deuteronomy 5:8 Biblia Paralela
Deuteronomy 5:8 Chinese Bible
Deuteronomy 5:8 French Bible
Deuteronomy 5:8 German Bible

Alphabetical: above an any anything below beneath earth for form heaven idol in is likeness make not of on or shall the under water waters what You yourself

OT Law: Deuteronomy 5:8 You shall not make an engraved image (Deut. De Du) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Deuteronomy 5:7
Top of Page
Top of Page