New International Version (©2011) Will not the day of the LORD be darkness, not light-- pitch-dark, without a ray of brightness?New Living Translation (©2007) Yes, the day of the LORD will be dark and hopeless, without a ray of joy or hope. English Standard Version (©2001) Is not the day of the LORD darkness, and not light, and gloom with no brightness in it? New American Standard Bible (©1995) Will not the day of the LORD be darkness instead of light, Even gloom with no brightness in it? King James Bible (Cambridge Ed.) Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Holman Christian Standard Bible (©2009) Won't the Day of the LORD be darkness rather than light, even gloom without any brightness in it? International Standard Version (©2012) Will not the Day of the LORD be darkness, and not light— pitch black at that, without a ray of sunshine?" NET Bible (©2006) Don't you realize the LORD's day of judgment will bring darkness, not light--gloomy blackness, not bright light? GOD'S WORD® Translation (©1995) The day of the LORD brings darkness and not light. It is pitch black, with no light. King James 2000 Bible (©2003) Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? American King James Version Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? American Standard Version Shall not the day of Jehovah be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Douay-Rheims Bible Shall not the day of the Lord be darkness, and not light: and obscurity, and no brightness in it? Darby Bible Translation Shall not the day of Jehovah be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? English Revised Version Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? Webster's Bible Translation Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it? World English Bible Won't the day of Yahweh be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it? Young's Literal Translation Is not the day of Jehovah darkness and not light, Even thick darkness that hath no brightness? |