New International Version (©2011) Then he went upstairs again and broke bread and ate. After talking until daylight, he left.New Living Translation (©2007) Then they all went back upstairs, shared in the Lord's Supper, and ate together. Paul continued talking to them until dawn, and then he left. English Standard Version (©2001) And when Paul had gone up and had broken bread and eaten, he conversed with them a long while, until daybreak, and so departed. New American Standard Bible (©1995) When he had gone back up and had broken the bread and eaten, he talked with them a long while until daybreak, and then left. King James Bible (Cambridge Ed.) When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed. Holman Christian Standard Bible (©2009) After going upstairs, breaking the bread, and eating, Paul conversed a considerable time until dawn. Then he left. International Standard Version (©2012) Then he went back upstairs, broke bread, and ate. He talked with them for a long time, until dawn, and then left. NET Bible (©2006) Then Paul went back upstairs, and after he had broken bread and eaten, he talked with them a long time, until dawn. Then he left. Aramaic Bible in Plain English (©2010) But when he got up, he broke bread and ate, and he spoke until sunrise, and then he went out to depart by land. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then Eutychus went upstairs again, broke the bread, and ate. Paul talked with the people for a long time, until sunrise, and then left. King James 2000 Bible (©2003) When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed. American King James Version When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed. American Standard Version And when he was gone up, and had broken the bread, and eaten, and had talked with them a long while, even till break of day, so he departed. Douay-Rheims Bible Then going up, and breaking bread and tasting, and having talked a long time to them, until daylight, so he departed. Darby Bible Translation And having gone up, and having broken the bread, and eaten, and having long spoken until daybreak, so he went away. English Revised Version And when he was gone up, and had broken the bread, and eaten, and had talked with them a long while, even till break of day, so he departed. Webster's Bible Translation When he had come up again, and had broken bread, and eaten, and discoursed a long while, even till break of day, so he departed. Weymouth New Testament Then he went upstairs again, broke bread, and took some food; and after a long conversation which was continued till daybreak, at last he parted from them. World English Bible When he had gone up, and had broken bread, and eaten, and had talked with them a long while, even until break of day, he departed. Young's Literal Translation and having come up, and having broken bread, and having tasted, for a long time also having talked -- till daylight, so he went forth, |