2 Kings 21:7
 2 Kings 21:7 
New International Version (©2011)
He took the carved Asherah pole he had made and put it in the temple, of which the LORD had said to David and to his son Solomon, "In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my Name forever.

New Living Translation (©2007)
Manasseh even made a carved image of Asherah and set it up in the Temple, the very place where the LORD had told David and his son Solomon: "My name will be honored forever in this Temple and in Jerusalem--the city I have chosen from among all the tribes of Israel.

English Standard Version (©2001)
And the carved image of Asherah that he had made he set in the house of which the LORD said to David and to Solomon his son, “In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name forever.

New American Standard Bible (©1995)
Then he set the carved image of Asherah that he had made, in the house of which the LORD said to David and to his son Solomon, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the LORD said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever:

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Manasseh set up the carved image of Asherah, which he made, in the temple that the LORD had spoken about to David and his son Solomon, "I will establish My name forever in this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel.

International Standard Version (©2012)
He also erected the carved image of Asherah that he had made inside the Temple about which the LORD had spoken to David and to his son Solomon, "I will put my Name forever in this Temple and in Jerusalem, which I have chosen from all of the tribes of Israel.

NET Bible (©2006)
He put an idol of Asherah he had made in the temple, about which the LORD had said to David and to his son Solomon, "This temple in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will be my permanent home.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Manasseh had an idol of Asherah made. Then he set it up in the temple, where the LORD had said to David and his son Solomon, "I have chosen this temple and Jerusalem from all the tribes of Israel. I will put my name here forever.

King James 2000 Bible (©2003)
And he set a graven image of the idol pole that he had made in the house, of which the LORD said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name forever:

American King James Version
And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the LORD said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever:

American Standard Version
And he set the graven image of Asherah, that he had made, in the house of which Jehovah said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever;

Douay-Rheims Bible
He set also an idol of the grove, which he had made, in the temple of the Lord: concerning which the Lord said to David, and to Solomon his son: In this temple, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name for ever.

Darby Bible Translation
And he set the graven image of the Asherah that he had made, in the house of which Jehovah had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever;

English Revised Version
And he set the graven image of Asherah, that he had made, in the house of which the LORD said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever:

Webster's Bible Translation
And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the LORD said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever:

World English Bible
He set the engraved image of Asherah, that he had made, in the house of which Yahweh said to David and to Solomon his son, "In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name forever;

Young's Literal Translation
And he setteth the graven image of the shrine that he made in the house of which Jehovah said unto David and unto Solomon his son, 'In this house, and in Jerusalem, that I have chosen out of all the tribes of Israel, I put My name -- to the age;

Matthew Henry's Concise Commentary

21:1-9 Young persons generally desire to become their own masters, and to have early possession of riches and power. But this, for the most part, ruins their future comfort, and causes mischief to others. It is much happier when young persons are sheltered under the care of parents or guardians, till age gives experience and discretion. Though such young persons are less indulged, they will afterwards be thankful. Manasseh wrought much wickedness in the sight of the Lord, as if on purpose to provoke him to anger; he did more evil than the nations whom the Lord destroyed. Manasseh went on from bad to worse, till carried captive to Babylon. The people were ready to comply with his wishes, to obtain his favour and because it suited their depraved inclinations. In the reformation of large bodies, numbers are mere time-servers, and in temptation fall away.


Pulpit Commentary

Verse 7. - And he set a graven image of the grove that he had made in the house. He introduced into the temple, and set up there for adoration, an elaborately wrought Asherah, or "sacred tree," probably copied from the elaborate sacred trees of the Assyrians ('Ancient Monarchies,' vol. 2. p. 236). These had, in the center, the essential stele, or pillar, ornamented with rams' horns, symbols of fecundity, and crowned with a representation of a palm tree, the whole being encircled by a framework of metal, twined about it, and throwing out from the circumference, at intervals, either palms or blossoms, or in some instances pomegranates or fir-cones. All the parts represented either animal or vegetable productiveness. Of which the Lord said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my Name forever. It was the extremest aggravation of Manasseh's wickedness that he was not content to introduce his new religions into the land in other places, but brought them to God's special city which he had chosen, namely, Jerusalem, and there established them, not on the opposite hills, as Solomon had done (1 Kings 11:7), or in a rival temple within the walls, as had been done by Athaliah (2 Kings 11:18), but within God's holy temple itself. In each of the two courts he placed an idolatrous altar, whereon the people were invited to deposit their offerings; and probably in the temple building itself, perhaps in the very holy of holies, he placed that lust-exciting emblem of Astarte, which was the most horrible profanation of all true religion, turning the truth and grace of God into lasciviousness (Jude 1:4). What practical consequences followed on this profanation, we are not distinctly told; but we may readily surmise, especially in the light of 2 Kings 23:7.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Which was either an image that had been placed in a grove planted by him, and now removed into the house or temple of the Lord; or, as some think, this was a representation of a grove, a carved grove of gold or silver, in the midst of which an image was placed in the temple; though what Selden observes (b), seems best of all, that this was an image of Asherah, as in the original text; that is, of Astarte or Ashtoreth, the goddess of the Zidonians, 1 Kings 11:5, the same the Phoenicians are said to call Astroarche, and affirm it to be the moon (c): in 2 Chronicles 33:7 it is called a carved image the idol he had made; and an Arabic writer (d) says, it had four faces, which seems to be a figure of the cherubim; but, according to Suidas (e), it was the statue of Jupiter, who also says it had four faces:

of which the Lord said to David, and to Solomon his son: that is, of which house or temple:

in this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name forever; see 1 Kings 8:29; see Gill on 2 Kings 21:3.

(b) De Dis Syris, Syntagm. 2. c. 2. p. 233. (c) Herodian. l. 5. c. 15. (d) Abulpharag. Hist. Dynast. Dyn. 3. p. 66. (e) In voce


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

7. And he set a graven image—The placing of the Asherah within the precincts of the temple, which was dedicated to the worship of the true God, is dwelt upon as the most aggravated outrage of the royal idolater.


2 Kings 21:7 Parallel Commentaries

2 Kings 21:7 NIV
2 Kings 21:7 NLT
2 Kings 21:7 ESV
2 Kings 21:7 NASB
2 Kings 21:7 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Manasseh's Idolatrous Reign in Judah
6And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he worked much wickedness in the sight of the LORD, to provoke him to anger. 7And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the LORD said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever: 8Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.

Deuteronomy 16:21 Do not set up any wooden Asherah pole beside the altar you build to the LORD your God,
1 Kings 8:29 May your eyes be open toward this temple night and day, this place of which you said, 'My Name shall be there,' so that you will hear the prayer your servant prays toward this place.
1 Kings 9:3 The LORD said to him: "I have heard the prayer and plea you have made before me; I have consecrated this temple, which you have built, by putting my Name there forever. My eyes and my heart will always be there.
2 Kings 23:4 The king ordered Hilkiah the high priest, the priests next in rank and the doorkeepers to remove from the temple of the LORD all the articles made for Baal and Asherah and all the starry hosts. He burned them outside Jerusalem in the fields of the Kidron Valley and took the ashes to Bethel.
2 Kings 23:6 He took the Asherah pole from the temple of the LORD to the Kidron Valley outside Jerusalem and burned it there. He ground it to powder and scattered the dust over the graves of the common people.
2 Chronicles 7:12 the LORD appeared to him at night and said: "I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a temple for sacrifices.
2 Chronicles 7:16 I have chosen and consecrated this temple so that my Name may be there forever. My eyes and my heart will always be there.
Ezekiel 23:38 They have also done this to me: At that same time they defiled my sanctuary and desecrated my Sabbaths.