|New International Version (©2011)|
So they inquired further of the LORD, "Has the man come here yet?" And the LORD said, "Yes, he has hidden himself among the supplies."
New Living Translation (©2007)
So they asked the LORD, "Where is he?" And the LORD replied, "He is hiding among the baggage."
English Standard Version (©2001)
So they inquired again of the LORD, “Is there a man still to come?” and the LORD said, “Behold, he has hidden himself among the baggage.”
New American Standard Bible (©1995)
Therefore they inquired further of the LORD, "Has the man come here yet?" So the LORD said, "Behold, he is hiding himself by the baggage."
King James Bible (Cambridge Ed.)
Therefore they inquired of the LORD further, if the man should yet come thither. And the LORD answered, Behold, he hath hid himself among the stuff.
Holman Christian Standard Bible (©2009)
They again inquired of the LORD, "Has the man come here yet?" The LORD replied, "There he is, hidden among the supplies."
International Standard Version (©2012)
So they inquired further of the LORD, "Has the man come here yet?" The LORD said, "He is here, hiding among the baggage."
NET Bible (©2006)
So they inquired again of the LORD, "Has the man arrived here yet?" The LORD said, "He has hidden himself among the equipment."
GOD'S WORD® Translation (©1995)
They asked the LORD again, "Has he arrived here yet?" The LORD answered, "He's hiding among the baggage."
King James 2000 Bible (©2003)
Therefore they inquired of the LORD further, if the man should yet come there. And the LORD answered, Behold, he has hid himself among the baggage.
American King James Version
Therefore they inquired of the LORD further, if the man should yet come thither. And the LORD answered, Behold he has hid himself among the stuff.
American Standard Version
Therefore they asked of Jehovah further, Is there yet a man to come hither? And Jehovah answered, Behold, he hath hid himself among the baggage.
And after this they consulted the Lord whether he would come thither. And the Lord answered: Behold he is hidden at home.
Darby Bible Translation
Therefore they inquired of Jehovah further, Will the man yet come hither? And Jehovah answered, Behold, he hath hid himself among the baggage.
English Revised Version
Therefore they asked of the LORD further, Is there yet a man to come hither? And the LORD answered, Behold, he hath hid himself among the stuff.
Webster's Bible Translation
Therefore they inquired of the LORD further, if the man would yet come thither. And the LORD answered, Behold, he hath hid himself among the stuff.
World English Bible
Therefore they asked of Yahweh further, "Is there yet a man to come here?" Yahweh answered, "Behold, he has hidden himself among the baggage."
Young's Literal Translation
And they ask again at Jehovah, 'Hath the man yet come hither?' and Jehovah saith, 'Lo, he hath been hidden near the vessels.'
|Matthew Henry's Concise Commentary|
10:17-27 Samuel tells the people, Ye have this day rejected your God. So little fond was Saul now of that power, which soon after, when he possessed it, he could not think of parting with, that he hid himself. It is good to be conscious of our unworthiness and insufficiency for the services to which we are called; but men should not go into the contrary extreme, by refusing the employments to which the Lord and the church call them. The greater part of the people treated the matter with indifference. Saul modestly went home to his own house, but was attended by a band of men whose hearts God disposed to support his authority. If the heart bend at any time the right way, it is because He has touched it. One touch is enough when it is Divine. Others despised him. Thus differently are men affected to our exalted Redeemer. There is a remnant who submit to him, and follow him wherever he goes; they are those whose hearts God has touched, whom he has made willing. But there are others who despise him, who ask, How shall this man save us? They are offended in him, and they will be punished.
Verse 22. - They inquired of Jehovah further, if the man should yet come thither. More correctly, "Is any one as yet come hither?" The Septuagint and Vulgate translate as if there were an article before "any one" (Hebrew, a man), and give, "Is the man coming hither?" But the Hebrew text is the more satisfactory. For the object of the inquiry, made by the Urim and Thummim, was to find Saul, wherever he might be; and the enigmatical way of putting the question, Is any one as yet come? was regarded as more reverential than asking directly, Is Saul come? Among the stuff. I.e. the baggage, as in 1 Samuel 17:22, where it is translated "carriage." The people, collected from all Israel, would come with wagons and provisions, and such arms as they could procure; for very probably the Philistines would interrupt such a meeting, as they had that convened formerly by Samuel (1 Samuel 7:7). Naturally, therefore, they would follow the regulations of an army, and so arrange their baggage as to form a place of defence in case of attack. See on 1 Samuel 17:20.
Gill's Exposition of the Entire Bible
Therefore they inquired of the Lord further,.... Or again, by lot, by which they knew who the person was the was chosen king, but they did not know where he was, and therefore inquire further how they must come at him; and this inquiry was made either before the high priest by Urim and Thummim, or by Samuel the prophet of the Lord: and the inquiry was:
if the man should yet come thither; whether he was already come, or would come there, and if not, what methods they must take to find him:
and the Lord answered, behold, he hath hid himself among the stuff the word signifies household stuff, vessels, utensils, arms, &c. which the people had brought along with them for their use, and were laid up in some one place; and among these baggages Saul hid himself, hoping that if he was not found they would proceed to another choice, so free from ambition was he, and such was his modesty; nor does this seem to be affected and dissembled, but real; though afterwards, when he was settled in the kingdom, he did not care to part with it, and sought to kill David, whom he looked upon as his rival: there were many things which now concurred, that made him uneasy and unwilling to assume the government of the people; partly the envy and ill will of some of them, which he must expect; chiefly the sense he had of his own unfitness for such an office, being of a mean family, and having had so mean an education, and so little knowledge of the maxims of government; and besides, must at once, as soon as on the throne, enter into a war with the Ammonites; but what might most of all distress him, he perceived by Samuel's speech to the people, that the affair of a king was displeasing to the Lord, though he condescended to grant the people's request; and therefore what comfort and happiness could he expect in such a situation?
1 Samuel 10:22 Parallel Commentaries
1 Samuel 10:22 NIV
1 Samuel 10:22 NLT
1 Samuel 10:22 ESV
1 Samuel 10:22 NASB
1 Samuel 10:22 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible
Saul Proclaimed King
…21When he had caused the tribe of Benjamin to come near by their families, the family of Matri was taken, and Saul the son of Kish was taken: and when they sought him, he could not be found. 22Therefore they inquired of the LORD further, if the man should yet come thither. And the LORD answered, Behold he has hid himself among the stuff. 23And they ran and fetched him there: and when he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward. …
The babies jostled each other within her, and she said, "Why is this happening to me?" So she went to inquire of the LORD.
1 Samuel 10:21
Then he brought forward the tribe of Benjamin, clan by clan, and Matri's clan was taken. Finally Saul son of Kish was taken. But when they looked for him, he was not to be found.
1 Samuel 14:37
So Saul asked God, "Shall I go down and pursue the Philistines? Will you give them into Israel's hand?" But God did not answer him that day.
1 Samuel 15:17
Samuel said, "Although you were once small in your own eyes, did you not become the head of the tribes of Israel? The LORD anointed you king over Israel.
1 Samuel 22:10
Ahimelek inquired of the LORD for him; he also gave him provisions and the sword of Goliath the Philistine."
1 Samuel 23:2
he inquired of the LORD, saying, "Shall I go and attack these Philistines?" The LORD answered him, "Go, attack the Philistines and save Keilah."
1 Samuel 23:4
Once again David inquired of the LORD, and the LORD answered him, "Go down to Keilah, for I am going to give the Philistines into your hand."