1 Corinthians 6:5
 1 Corinthians 6:5 
New International Version (©2011)
I say this to shame you. Is it possible that there is nobody among you wise enough to judge a dispute between believers?

New Living Translation (©2007)
I am saying this to shame you. Isn't there anyone in all the church who is wise enough to decide these issues?

English Standard Version (©2001)
I say this to your shame. Can it be that there is no one among you wise enough to settle a dispute between the brothers,

New American Standard Bible (©1995)
I say this to your shame. Is it so, that there is not among you one wise man who will be able to decide between his brethren,

King James Bible (Cambridge Ed.)
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
I say this to your shame! Can it be that there is not one wise person among you who is able to arbitrate between his brothers?

International Standard Version (©2012)
I say this to make you feel ashamed. Has it come to this, that there is not one person among you who is wise enough to settle disagreements between brothers?

NET Bible (©2006)
I say this to your shame! Is there no one among you wise enough to settle disputes between fellow Christians?

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
But I say to you now: Is there not with you even one wise person who will be able to reconcile between a brother and his brother?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You should be ashamed of yourselves! Don't you have at least one wise person who is able to settle disagreements between believers?

King James 2000 Bible (©2003)
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?

American King James Version
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brothers?

American Standard Version
I say this to move you to shame. What, cannot there be found among you one wise man who shall be able to decide between his brethren,

Douay-Rheims Bible
I speak to your shame. Is it so that there is not among you any one wise man, that is able to judge between his brethren ?

Darby Bible Translation
I speak to you to put you to shame. Thus there is not a wise person among you, not even one, who shall be able to decide between his brethren!

English Revised Version
I say this to move you to shame. Is it so, that there cannot be found among you one wise man, who shall be able to decide between his brethren,

Webster's Bible Translation
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that will be able to judge between his brethren?

Weymouth New Testament
I say this to put you to shame. Has it come to this, that there does not exist among you a single wise man competent to decide between a man and his brother,

World English Bible
I say this to move you to shame. Isn't there even one wise man among you who would be able to decide between his brothers?

Young's Literal Translation
unto your shame I speak: so there is not among you one wise man, not even one, who shall be able to discern in the midst of his brethren!

Matthew Henry's Concise Commentary

6:1-8 Christians should not contend with one another, for they are brethren. This, if duly attended to, would prevent many law-suits, and end many quarrels and disputes. In matters of great damage to ourselves or families, we may use lawful means to right ourselves, but Christians should be of a forgiving temper. Refer the matters in dispute, rather than go to law about them. They are trifles, and may easily be settled, if you first conquer your own spirits. Bear and forbear, and the men of least skill among you may end your quarrels. It is a shame that little quarrels should grow to such a head among Christians, that they cannot be determined by the brethren. The peace of a man's own mind, and the calm of his neighbourhood, are worth more than victory. Lawsuits could not take place among brethren, unless there were faults among them.


Pulpit Commentary

Verse 5. - I speak to your shame. He adds this to account for the severe irony of the last remark. Not a wise man among you. Among you, who set yourselves up as so specially wise! To judge; rather, to decide.


Gill's Exposition of the Entire Bible

I speak to your shame,.... Not that they did set such persons to judge, but that they did not; and instead of so doing went to law with their brethren before the unjust:

is it so that there is not a wise man among you? this also the apostle speaks to their shame, who had so much gloried in their wisdom, and boasted of their parts and abilities to the contempt of others, and even of the apostle himself; and yet acted as if there was not a wise man among them capable of judging and determining trivial matters, but they must carry them before unconverted persons:

no not one that shall be able to judge between his brethren? for though the above mentioned benches consisted of three persons, yet the contending parties might choose one man to be an arbitrator and judge between them. The rule with the Jews was this (f);

"pecuniary judgments are by three, but if he is authorised or approved by the majority, , "he may judge alone". Says R. Nachman, as I judge pecuniary judgments alone; and so says R. Chaijah, as I judge pecuniary punishments alone.''

(f) T. Bab. Sanhed. fol. 5. 1. Maimon. Hilch. Sanhed. c. 5. sect. 8.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

5. your shame—Thus he checks their puffed-up spirit (1Co 5:2; compare 1Co 15:34). To shame you out of your present unworthy course of litigation before the heathen, I have said (1Co 6:4), "Set the least esteemed in the Church to judge." Better even this, than your present course.

Is it so?—Are you in such a helpless state that, &c.?

not a wise man—though ye admire "wisdom" so much on other occasions (1Co 1:5, 22). Paul alludes probably to the title, "cachain," or wise man, applied to each Rabbi in Jewish councils.

no, not one—not even one, amidst so many reputed among you for wisdom (1Co 3:18; 4:6).

shall be able—when applied to.

brethren—literally, "brother"; that is, judge between brother and brother. As each case should arise, the arbitrator was to be chosen from the body of the church, such a wise person as had the charism, or gift, of church government.


1 Corinthians 6:5 Parallel Commentaries

1 Corinthians 6:5 NIV
1 Corinthians 6:5 NLT
1 Corinthians 6:5 ESV
1 Corinthians 6:5 NASB
1 Corinthians 6:5 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Settle Lawsuits among Believers
4If then you have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church. 5I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brothers? 6But brother goes to law with brother, and that before the unbelievers. …

Acts 1:15 In those days Peter stood up among the believers (a group numbering about a hundred and twenty)
Acts 9:13 "Lord," Ananias answered, "I have heard many reports about this man and all the harm he has done to your holy people in Jerusalem.
1 Corinthians 4:14 I am writing this not to shame you but to warn you as my dear children.
1 Corinthians 6:1 If any of you has a dispute with another, do you dare to take it before the ungodly for judgment instead of before the Lord's people?
1 Corinthians 6:4 Therefore, if you have disputes about such matters, do you ask for a ruling from those whose way of life is scorned in the church?
1 Corinthians 15:34 Come back to your senses as you ought, and stop sinning; for there are some who are ignorant of God--I say this to your shame.