Text Analysis
Greek Texts
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:25 Greek NT: Nestle 1904
καὶ τοῦτο πεποιθὼς οἶδα, ὅτι μενῶ καὶ παραμενῶ πᾶσιν ὑμῖν εἰς τὴν ὑμῶν προκοπὴν καὶ χαρὰν τῆς πίστεως,ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:25 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ τοῦτο πεποιθὼς οἶδα ὅτι μενῶ καὶ παραμενῶ πᾶσιν ὑμῖν εἰς τὴν ὑμῶν προκοπὴν καὶ χαρὰν τῆς πίστεως,
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:25 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ τοῦτο πεποιθὼς οἶδα ὅτι μενῶ καὶ παραμενῶ πᾶσιν ὑμῖν εἰς τὴν ὑμῶν προκοπὴν καὶ χαρὰν τῆς πίστεως,
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:25 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ τοῦτο πεποιθὼς ο ἴδα ὅτι μενῶ, καὶ συμπαραμενῶ πᾶσιν ὑμῖν εἰς τὴν ὑμῶν προκοπὴν καὶ χαρὰν τῆς πίστεως,
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ τοῦτο πεποιθὼς οἶδα ὅτι μενῶ καὶ συμπαραμενῶ πᾶσιν ὑμῖν εἰς τὴν ὑμῶν προκοπὴν καὶ χαρὰν τῆς πίστεως,
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:25 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καί οὗτος πείθω εἴδω ὅτι μένω καί παραμένω πᾶς ὑμεῖς εἰς ὁ ὑμεῖς προκοπή καί χαρά ὁ πίστις
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:25 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ τοῦτο πεποιθὼς οἶδα ὅτι μενῶ, καὶ συμπαραμενῶ πᾶσιν ὑμῖν εἰς τὴν ὑμῶν προκοπὴν καὶ χαρὰν τῆς πίστεως,
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ τοῦτο πεποιθὼς οἶδα ὅτι μενῶ καὶ συμπαραμενῶ πᾶσιν ὑμῖν εἰς τὴν ὑμῶν προκοπὴν καὶ χαρὰν τῆς πίστεως
Parallel Verses
New American Standard Bible Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all for your progress and joy in the faith,
King James BibleAnd having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
Holman Christian Standard BibleSince I am persuaded of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in the faith,
Treasury of Scripture Knowledge
confidence.
Philippians 2:24 But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
Acts 20:25 And now, behold, I know that you all, among whom I have gone preaching …
for.
Luke 22:32 But I have prayed for you, that your faith fail not: and when you …
John 21:15-17 So when they had dined, Jesus said to Simon Peter, Simon, son of …
Acts 11:23 Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted …
Acts 14:22 Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue …
Romans 1:11,12 For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, …
Romans 15:18,29 For I will not dare to speak of any of those things which Christ …
2 Corinthians 1:24 Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of …
Ephesians 4:11-13 And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; …
joy.
Psalm 60:6 God has spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, …
Romans 5:2 By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, …
Romans 15:13 Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, …
1 Peter 1:8 Whom having not seen, you love; in whom, though now you see him not, …
Links
Philippians 1:25 •
Philippians 1:25 NIV •
Philippians 1:25 NLT •
Philippians 1:25 ESV •
Philippians 1:25 NASB •
Philippians 1:25 KJV •
Philippians 1:25 Bible Apps •
Philippians 1:25 Biblia Paralela •
Philippians 1:25 Chinese Bible •
Philippians 1:25 French Bible •
Philippians 1:25 German Bible •
Bible Hub