Nahum 1:4
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
1605 [e]גּוֹעֵ֤ר
gō-w-‘êr
Laying a rebukeV-Qal-Prtcpl-ms
3220 [e]בַּיָּם֙
bay-yām
on the seaPrep-b, Art | N-ms
3001 [e]וַֽיַּבְּשֵׁ֔הוּ
way-yab-bə-šê-hū
and He makes it dryConj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms | 3ms
3605 [e]וְכָל־
wə-ḵāl
and allConj-w | N-msc
5104 [e]הַנְּהָר֖וֹת
han-nə-hā-rō-wṯ
the riversArt | N-mp
2717 [e]הֶֽחֱרִ֑יב
he-ḥĕ-rîḇ
He dries upV-Hifil-Perf-3ms
535 [e]אֻמְלַ֤ל
’um-lal
witherV-Pual-Perf-3ms
1316 [e]בָּשָׁן֙
bā-šān
BashanN-proper-fs
3760 [e]וְכַרְמֶ֔ל
wə-ḵar-mel
and CarmelConj-w | N-proper-fs
6525 [e]וּפֶ֥רַח
ū-p̄e-raḥ
and the flowerConj-w | N-msc
3844 [e]לְבָנ֖וֹן
lə-ḇā-nō-wn
of LebanonN-proper-fs
535 [e]אֻמְלָֽל׃
’um-lāl
has witheredV-Pual-Perf-3ms





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
He rebukes the sea and dries it up; He makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither, and the flower of Lebanon wilts.

Young's Literal Translation
He is pushing against a sea, and drieth it up, Yea, all the floods He hath made dry, Languishing [are] Bashan and Carmel, Yea, the flower of Lebanon [is] languishing.

Holman Christian Standard Bible
He rebukes the sea so that it dries up, and He makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither; even the flower of Lebanon withers.

New American Standard Bible
He rebukes the sea and makes it dry; He dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither; The blossoms of Lebanon wither.

King James Bible
He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
Links
Nahum 1:4Nahum 1:4 NIVNahum 1:4 NLTNahum 1:4 ESVNahum 1:4 NASBNahum 1:4 KJVNahum 1:4 Biblia ParalelaNahum 1:4 Chinese BibleNahum 1:4 French BibleNahum 1:4 German Bible

Bible Hub
Nahum 1:3
Top of Page
Top of Page