Bible
>
Hebrew
> Nahum 1:4
◄
Nahum 1:4
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
1605
[e]
גּוֹעֵ֤ר
gō-w-‘êr
Laying a rebuke
V-Qal-Prtcpl-ms
3220
[e]
בַּיָּם֙
bay-yām
on the sea
Prep-b, Art | N-ms
3001
[e]
וַֽיַּבְּשֵׁ֔הוּ
way-yab-bə-šê-hū
and He makes it dry
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms | 3ms
3605
[e]
וְכָל־
wə-ḵāl
and all
Conj-w | N-msc
5104
[e]
הַנְּהָר֖וֹת
han-nə-hā-rō-wṯ
the rivers
Art | N-mp
2717
[e]
הֶֽחֱרִ֑יב
he-ḥĕ-rîḇ
He dries up
V-Hifil-Perf-3ms
535
[e]
אֻמְלַ֤ל
’um-lal
wither
V-Pual-Perf-3ms
1316
[e]
בָּשָׁן֙
bā-šān
Bashan
N-proper-fs
3760
[e]
וְכַרְמֶ֔ל
wə-ḵar-mel
and Carmel
Conj-w | N-proper-fs
6525
[e]
וּפֶ֥רַח
ū-p̄e-raḥ
and the flower
Conj-w | N-msc
3844
[e]
לְבָנ֖וֹן
lə-ḇā-nō-wn
of Lebanon
N-proper-fs
535
[e]
אֻמְלָֽל׃
’um-lāl
has withered
V-Pual-Perf-3ms
Parallel Strong's
Berean Study Bible
He rebukes
the sea
and dries it up;
He makes all
the rivers
run dry.
Bashan
and Carmel
wither,
and the flower
of Lebanon
wilts.
Young's Literal Translation
He is pushing against a sea
, and drieth it up
, Yea, all
the floods
He hath made dry
, Languishing
[are] Bashan
and Carmel
, Yea, the flower
of Lebanon
[is] languishing.
Holman Christian Standard Bible
He rebukes
the
sea
so that
it
dries up
,
and
He makes all
the
rivers
run dry
.
Bashan
and
Carmel
wither
;
even
the flower
of Lebanon
withers
.
New American Standard Bible
He rebukes
the sea
and makes
it dry;
He dries
up all
the rivers.
Bashan
and Carmel
wither;
The blossoms
of Lebanon
wither.
King James Bible
He rebuketh
the sea,
and maketh it dry,
and drieth up
all the rivers:
Bashan
languisheth,
and Carmel,
and the flower
of Lebanon
languisheth.
Links
Nahum 1:4
•
Nahum 1:4 NIV
•
Nahum 1:4 NLT
•
Nahum 1:4 ESV
•
Nahum 1:4 NASB
•
Nahum 1:4 KJV
•
Nahum 1:4 Biblia Paralela
•
Nahum 1:4 Chinese Bible
•
Nahum 1:4 French Bible
•
Nahum 1:4 German Bible
Bible Hub