Matthew 9:17 Greek Text Analysis
Matthew 9:17
Text Analysis
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
3761 [e]oudeοὐδὲNorConj
906 [e]ballousinβάλλουσινpour theyV-PIA-3P
3631 [e]oinonοἶνονwineN-AMS
3501 [e]neonνέονnewAdj-AMS
1519 [e]eisεἰςintoPrep
779 [e]askousἀσκοὺςwineskinsN-AMP
3820 [e]palaiousπαλαιούς·old;Adj-AMP
1487 [e]eiεἰifConj
1161 [e]deδὲmoreoverConj
1490 [e]mē¦geμή¦γε,lestPrtcl
4486 [e]rhēgnyntaiῥήγνυνταιare burstV-PIM/P-3P
3588 [e]hoiοἱtheArt-NMP
779 [e]askoiἀσκοί,wineskins,N-NMP
2532 [e]kaiκαὶandConj
3588 [e]hotheArt-NMS
3631 [e]oinosοἶνοςwineN-NMS
1632 [e]ekcheitaiἐκχεῖταιis poured out,V-PIM/P-3S
2532 [e]kaiκαὶandConj
3588 [e]hoiοἱtheArt-NMP
779 [e]askoiἀσκοὶwineskinsN-NMP
622 [e]apollyntaiἀπόλλυνται·are destroyed.V-PIM/P-3P
235 [e]allaἀλλὰbutConj
906 [e]ballousinβάλλουσινthey pourV-PIA-3P
3631 [e]oinonοἶνονwineN-AMS
3501 [e]neonνέονnewAdj-AMS
1519 [e]eisεἰςintoPrep
779 [e]askousἀσκοὺςwineskinsN-AMP
2537 [e]kainousκαινούς,new,Adj-AMP
2532 [e]kaiκαὶandConj
297 [e]amphoteroiἀμφότεροιbothAdj-NMP
4933 [e]syntērountaiσυντηροῦνται.are preserved.V-PIM/P-3P
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Nestle 1904
οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπόλλυνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Westcott and Hort 1881
οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπόλλυνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή¦γε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπόλλυνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Οὐδὲ βάλλουσιν ο ἴνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ ο ἴνος ἐκχεῖται, καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται· ἀλλὰ βάλλουσιν ο ἴνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολλοῦνται· ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς βάλλουσι καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπόλλυνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται, καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότερα συντηροῦνται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί καὶ ὁ οἰνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότερα συντηροῦνται

Matthew 9:17 Hebrew Bible
ואין נותנים יין חדש בנאדות בלים פן יבקעו הנאדות והיין ישפך והנאדות יאבדו אבל נותנים את היין החדש בנאדות חדשים ושניהם יחדו ישמרו׃

Matthew 9:17 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܐ ܪܡܝܢ ܚܡܪܐ ܚܕܬܐ ܒܙܩܐ ܒܠܝܬܐ ܕܠܐ ܡܨܛܪܝܢ ܙܩܐ ܘܚܡܪܐ ܡܬܐܫܕ ܘܙܩܐ ܐܒܕܢ ܐܠܐ ܪܡܝܢ ܚܡܪܐ ܚܕܬܐ ܒܙܩܐ ܚܕܬܬܐ ܘܬܪܝܗܘܢ ܡܬܢܛܪܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
neque mittunt vinum novum in utres veteres alioquin rumpuntur utres et vinum effunditur et utres pereunt sed vinum novum in utres novos mittunt et ambo conservantur

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Nor do people put new wine into old wineskins; otherwise the wineskins burst, and the wine pours out and the wineskins are ruined; but they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved."

King James Bible
Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.

Holman Christian Standard Bible
And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the skins burst, the wine spills out, and the skins are ruined. But they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved."
Treasury of Scripture Knowledge

old.

Joshua 9:4 They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, …

Job 32:19 Behold, my belly is as wine which has no vent; it is ready to burst …

Psalm 119:83 For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget your statutes.

Links
Matthew 9:17Matthew 9:17 NIVMatthew 9:17 NLTMatthew 9:17 ESVMatthew 9:17 NASBMatthew 9:17 KJVMatthew 9:17 Bible AppsMatthew 9:17 Biblia ParalelaMatthew 9:17 Chinese BibleMatthew 9:17 French BibleMatthew 9:17 German BibleBible Hub
Matthew 9:16
Top of Page
Top of Page