Matthew 22:18
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1097 [e]Γνοὺς
gnous
Having knownV-APA-NMS
1161 [e]δὲ
de
howeverConj
3588 [e]
ho
- Art-NMS
2424 [e]Ἰησοῦς
Iēsous
JesusN-NMS
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
4189 [e]πονηρίαν
ponērian
maliceN-AFS
846 [e]αὐτῶν
autōn
of them,PPro-GM3P
3004 [e]εἶπεν
eipen
He said,V-AIA-3S
5101 [e]Τί
Ti
WhyIPro-ANS
1473 [e]με
me
MePPro-A1S
3985 [e]πειράζετε,
peirazete
do you test,V-PIA-2P
5273 [e]ὑποκριταί;
hypokritai
hypocrites?N-VMP









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:18 Greek NT: Nestle 1904
γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν πονηρίαν αὐτῶν εἶπεν Τί με πειράζετε, ὑποκριταί;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:18 Greek NT: Westcott and Hort 1881
γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν πονηρίαν αὐτῶν εἶπεν Τί με πειράζετε, ὑποκριταί;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:18 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν πονηρίαν αὐτῶν εἶπεν Τί με πειράζετε, ὑποκριταί;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:18 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν πονηρίαν αὐτῶν εἴπεν, Tί με πειράζετε, ὑποκριταί;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν πονηρίαν αὐτῶν εἶπε· Τί με πειράζετε, ὑποκριταί;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:18 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν πονηρίαν αὐτῶν εἶπεν· τί με πειράζετε, ὑποκριταί;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:18 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν πονηρίαν αὐτῶν εἶπε, Τί με πειράζετε, ὑποκριταί;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν πονηρίαν αὐτῶν εἶπεν Τί με πειράζετε ὑποκριταί

Matthew 22:18 Hebrew Bible
וישוע ידע את רשעתם ויאמר החנפים מה תנסוני׃

Matthew 22:18 Aramaic NT: Peshitta
ܝܫܘܥ ܕܝܢ ܝܕܥ ܒܝܫܘܬܗܘܢ ܘܐܡܪ ܡܢܐ ܡܢܤܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܝ ܢܤܒܝ ܒܐܦܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
But Jesus perceived their malice, and said, "Why are you testing Me, you hypocrites?

King James Bible
But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites?

Holman Christian Standard Bible
But perceiving their malice, Jesus said, "Why are you testing Me, hypocrites?
Treasury of Scripture Knowledge

perceived.

Mark 2:8 And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned …

Luke 5:22 But when Jesus perceived their thoughts, he answering said to them, …

Luke 9:47 And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and …

Luke 20:23 But he perceived their craftiness, and said to them, Why tempt you me?

John 2:25 And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.

Revelation 2:23 And I will kill her children with death; and all the churches shall …

Why.

Matthew 16:1-4 The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired …

Matthew 19:3 The Pharisees also came to him, tempting him, and saying to him, …

Mark 12:5 And again he sent another; and him they killed, and many others; …

Luke 10:25 And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, …

John 8:6 This they said, tempting him, that they might have to accuse him. …

Acts 5:9 Then Peter said to her, How is it that you have agreed together to …

Links
Matthew 22:18Matthew 22:18 NIVMatthew 22:18 NLTMatthew 22:18 ESVMatthew 22:18 NASBMatthew 22:18 KJVMatthew 22:18 Bible AppsMatthew 22:18 Biblia ParalelaMatthew 22:18 Chinese BibleMatthew 22:18 French BibleMatthew 22:18 German BibleBible Hub
Matthew 22:17
Top of Page
Top of Page