Matthew 21:25 Greek Text Analysis
Matthew 21:25
Text Analysis
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
3588 [e]toτὸTheArt-NNS
908 [e]baptismaβάπτισμαbaptismN-NNS
3588 [e]toτὸofArt-NNS
2491 [e]IōannouἸωάννου*John,N-GMS
4159 [e]pothenπόθενfrom whereAdv
1510 [e]ēnἦν;was it?V-IIA-3S
1537 [e]exἐξfromPrep
3772 [e]ouranouοὐρανοῦheaven,N-GMS
2228 [e]ēorConj
1537 [e]exἐξfromPrep
444 [e]anthrōpōnἀνθρώπων;men?N-GMP
3588 [e]hoiοἱ - Art-NMP
1161 [e]deδὲandConj
1260 [e]dielogizontoδιελογίζοντοthey reasonedV-IIM/P-3P
1722 [e]enἐνwithPrep
1438 [e]heautoisἑαυτοῖςthemselves,RefPro-DM3P
3004 [e]legontesλέγοντες·saying,V-PPA-NMP
1437 [e]EanἘὰνIfConj
3004 [e]eipōmenεἴπωμενwe should say,V-ASA-1P
1537 [e]ExἘξFromPrep
3772 [e]ouranouοὐρανοῦ,heaven,N-GMS
2046 [e]ereiἐρεῖhe will sayV-FIA-3S
1473 [e]hēminἡμῖνto us,PPro-D1P
1223 [e]DiaΔιὰbecause ofPrep
5101 [e]tiτίwhyIPro-ANS
3767 [e]ounοὖνthenConj
3756 [e]oukοὐκnotAdv
4100 [e]episteusateἐπιστεύσατεdid you believeV-AIA-2P
846 [e]autōαὐτῷ;him?PPro-DM3S
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:25 Greek NT: Nestle 1904
τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάνου πόθεν ἦν; ἐξ οὐρανοῦ ἢ ἐξ ἀνθρώπων; οἱ δὲ διελογίζοντο ἐν ἑαυτοῖς λέγοντες· Ἐὰν εἴπωμεν Ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ ἡμῖν Διὰ τί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:25 Greek NT: Westcott and Hort 1881
τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάνου πόθεν ἦν; ἐξ οὐρανοῦ ἢ ἐξ ἀνθρώπων; οἱ δὲ διελογίζοντο ἐν ἑαυτοῖς λέγοντες Ἐὰν εἴπωμεν Ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ ἡμῖν Διὰ τί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:25 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάνου / Ἰωάννου πόθεν ἦν; ἐξ οὐρανοῦ ἢ ἐξ ἀνθρώπων; οἱ δὲ διελογίζοντο ἐν ἑαυτοῖς λέγοντες Ἐὰν εἴπωμεν Ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ ἡμῖν Διὰ τί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:25 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Tὸ βάπτισμα Ἰωάννου πόθεν ἦν; Ἐξ οὐρανοῦ ἢ ἐξ ἀνθρώπων; Οἱ δὲ διελογίζοντο παρ’ ἑαυτοῖς, λέγοντες, Ἐὰν εἴπωμεν, Ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ ἡμῖν, Διὰ τί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάννου πόθεν ἦν, ἐξ οὐρανοῦ ἢ ἐξ ἀνθρώπων; οἱ δὲ διελογίζοντο παρ’ ἑαυτοῖς λέγοντες· Ἐὰν εἴπωμεν, ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ ἡμῖν, διατὶ οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:25 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάννου πόθεν ἦν; ἐξ οὐρανοῦ ἢ ἐξ ἀνθρώπων; οἱ δὲ διελογίζοντο παρ’ ἑαυτοῖς λέγοντες·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:25 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
τὸ βάπτισμα Ἰωάννου πόθεν ἦν; ἐξ οὐρανοῦ ἢ ἐξ ἀνθρώπων; οἱ δὲ διελογίζοντο παρ’ ἑαυτοῖς, λέγοντες, Ἐὰν εἴπωμεν, ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ ἡμῖν, Διατί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
τὸ βάπτισμα Ἰωάννου πόθεν ἦν ἐξ οὐρανοῦ ἢ ἐξ ἀνθρώπων οἱ δὲ διελογίζοντο παῤ ἑαυτοῖς λέγοντες Ἐὰν εἴπωμεν Ἐξ οὐρανοῦ ἐρεῖ ἡμῖν Διατί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ

Matthew 21:25 Hebrew Bible
טבילת יוחנן מאין היתה המן השמים אם מבני אדם ויחשבו בלבבם לאמר׃

Matthew 21:25 Aramaic NT: Peshitta
ܡܥܡܘܕܝܬܗ ܕܝܘܚܢܢ ܐܝܡܟܐ ܐܝܬܝܗ ܡܢ ܫܡܝܐ ܗܝ ܐܘ ܡܢ ܒܢܝܢܫܐ ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܡܬܪܥܝܢ ܗܘܘ ܒܢܦܫܗܘܢ ܘܐܡܪܝܢ ܕܐܢ ܢܐܡܪ ܡܢ ܫܡܝܐ ܐܡܪ ܠܢ ܘܥܠ ܡܢܐ ܠܐ ܗܝܡܢܬܘܢܝܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
baptismum Iohannis unde erat e caelo an ex hominibus at illi cogitabant inter se dicentes si dixerimus e caelo dicet nobis quare ergo non credidistis illi

Parallel Verses
New American Standard Bible
"The baptism of John was from what source, from heaven or from men?" And they began reasoning among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say to us, 'Then why did you not believe him?'

King James Bible
The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?

Holman Christian Standard Bible
Where did John's baptism come from? From heaven or from men?" They began to argue among themselves, "If we say, 'From heaven,' He will say to us, 'Then why didn't you believe him?'
Treasury of Scripture Knowledge

baptism.

Matthew 3:1 In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,

Matthew 11:7-15 And as they departed, Jesus began to say to the multitudes concerning …

Matthew 17:12,13 But I say to you, That Elias is come already, and they knew him not, …

Mark 1:1-11 The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God…

Mark 11:27-33 And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, …

Luke 1:11-17,67-80 And there appeared to him an angel of the Lord standing on the right …

Luke 3:2-20 Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came to …

Luke 7:28-35 For I say to you, Among those that are born of women there is not …

John 1:6,15,25-34 There was a man sent from God, whose name was John…

John 3:26-36 And they came to John, and said to him, Rabbi, he that was with you …

Why.

Luke 20:5 And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From …

John 3:18 He that believes on him is not condemned: but he that believes not …

John 5:33-36,44-47 You sent to John, and he bore witness to the truth…

John 10:25,26 Jesus answered them, I told you, and you believed not: the works …

John 12:37-43 But though he had done so many miracles before them, yet they believed …

1 John 3:20 For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knows …

Links
Matthew 21:25Matthew 21:25 NIVMatthew 21:25 NLTMatthew 21:25 ESVMatthew 21:25 NASBMatthew 21:25 KJVMatthew 21:25 Bible AppsMatthew 21:25 Biblia ParalelaMatthew 21:25 Chinese BibleMatthew 21:25 French BibleMatthew 21:25 German BibleBible Hub
Matthew 21:24
Top of Page
Top of Page