Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:43 Greek NT: Nestle 1904
Ὅταν δὲ τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου, διέρχεται δι’ ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν, καὶ οὐχ εὑρίσκει.ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:43 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Ὅταν δὲ τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου, διέρχεται δι' ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν, καὶ οὐχ εὑρίσκει.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:43 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Ὅταν δὲ τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου, διέρχεται δι' ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν, καὶ οὐχ εὑρίσκει.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:43 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὅταν δὲ τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου, διέρχεται δι’ ἀνύδρων τόπων, ζητοῦν ἀνάπαυσιν, καὶ οὐχ εὑρίσκει.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:43 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὅταν δὲ τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου, διέρχεται δι’ ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν, καὶ οὐχ εὑρίσκει.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:43 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Ὅταν δὲ τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου, διέρχεται δι’ ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν, καὶ οὐχ εὑρίσκει.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:43 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὅταν δὲ τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου, διέρχεται δι’ ἀνύδρων τόπων, ζητοῦν ἀνάπαυσιν, καὶ οὐχ εὑρίσκει.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:43 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Ὅταν δὲ τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου διέρχεται δι' ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν καὶ οὐχ εὑρίσκει
Parallel Verses
New American Standard Bible "Now when the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places seeking rest, and does not find it.
King James BibleWhen the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.
Holman Christian Standard Bible"When an unclean spirit comes out of a man, it roams through waterless places looking for rest but doesn't find any.
Treasury of Scripture Knowledge
when. Had there been no reality in demoniacal possessions, as some have supposed, our Lord would scarcely have appealed to a case of this kind here, to point out the real state of the Jewish people, and their approaching desolation. Had this been only a vulgar error, of the nonsense of which the learned scribes and wise Pharisees must have been convinced, the case, not being in point, because not true, must have been treated with contempt by the very people for whose conviction it was designed.
the unclean.
Luke 11:24 When the unclean spirit is gone out of a man, he walks through dry …
Acts 8:13 Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued …
he.
Job 1:7 And the LORD said to Satan, From where come you? Then Satan answered …
Job 2:2 And the LORD said to Satan, From where come you? And Satan answered …
1 Peter 5:8 Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring …
dry.
Psalm 63:1 O God, you are my God; early will I seek you: my soul thirsts for …
Isaiah 35:6,7 Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb …
Isaiah 41:18 I will open rivers in high places, and fountains in the middle of …
Ezekiel 47:8-12 Then said he to me, These waters issue out toward the east country, …
Amos 8:11-13 Behold, the days come, said the Lord GOD, that I will send a famine …
seeking.
Matthew 8:29 And, behold, they cried out, saying, What have we to do with you, …
Mark 5:7-13 And cried with a loud voice, and said, What have I to do with you, …
Luke 8:28-32 When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with …
Links
Matthew 12:43 •
Matthew 12:43 NIV •
Matthew 12:43 NLT •
Matthew 12:43 ESV •
Matthew 12:43 NASB •
Matthew 12:43 KJV •
Matthew 12:43 Bible Apps •
Matthew 12:43 Biblia Paralela •
Matthew 12:43 Chinese Bible •
Matthew 12:43 French Bible •
Matthew 12:43 German Bible •
Bible Hub