Mark 9:22
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]καὶ
kai
AndConj
4178 [e]πολλάκις
pollakis
oftenAdv
2532 [e]καὶ
kai
bothConj
1519 [e]εἰς
eis
intoPrep
4442 [e]πῦρ
pyr
fireN-ANS
846 [e]αὐτὸν
auton
himPPro-AM3S
906 [e]ἔβαλεν
ebalen
it casts,V-AIA-3S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
1519 [e]εἰς
eis
intoPrep
5204 [e]ὕδατα
hydata
waters,N-ANP
2443 [e]ἵνα
hina
thatConj
622 [e]ἀπολέσῃ
apolesē
it might destroyV-ASA-3S
846 [e]αὐτόν·
auton
him.PPro-AM3S
235 [e]ἀλλ’
all’
ButConj
1487 [e]εἴ
ei
ifConj
5100 [e]τι
ti
anythingIPro-ANS
1410 [e]δύνῃ,
dynē
You are able [to do],V-PIM/P-2S
997 [e]βοήθησον
boēthēson
helpV-AMA-2S
1473 [e]ἡμῖν
hēmin
us,PPro-D1P
4697 [e]σπλαγχνισθεὶς
splanchnistheis
having compassionV-APP-NMS
1909 [e]ἐφ’
eph’
onPrep
1473 [e]ἡμᾶς.
hēmas
us.PPro-A1P









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:22 Greek NT: Nestle 1904
καὶ πολλάκις καὶ εἰς πῦρ αὐτὸν ἔβαλεν καὶ εἰς ὕδατα ἵνα ἀπολέσῃ αὐτόν· ἀλλ’ εἴ τι δύνῃ, βοήθησον ἡμῖν σπλαγχνισθεὶς ἐφ’ ἡμᾶς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:22 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ πολλάκις καὶ εἰς πῦρ αὐτὸν ἔβαλεν καὶ εἰς ὕδατα ἵνα ἀπολέσῃ αὐτόν· ἀλλ' εἴ τι δύνῃ, βοήθησον ἡμῖν σπλαγχνισθεὶς ἐφ' ἡμᾶς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:22 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ πολλάκις καὶ εἰς πῦρ αὐτὸν ἔβαλεν καὶ εἰς ὕδατα ἵνα ἀπολέσῃ αὐτόν· ἀλλ' εἴ τι δύνῃ, βοήθησον ἡμῖν σπλαγχνισθεὶς ἐφ' ἡμᾶς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:22 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ πολλάκις αὐτὸν καὶ εἰς τὸ πῦρ ἔβαλεν καὶ εἰς ὕδατα, ἵνα ἀπολέσῃ αὐτόν· ἀλλ’ εἴ τι δύνασαι, βοήθησον ἡμῖν, σπλαγχνισθεὶς ἐφ’ ἡμᾶς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ πολλάκις αὐτὸν καὶ εἰς πῦρ ἔβαλε καὶ εἰς ὕδατα, ἵνα ἀπολέσῃ αὐτόν· ἀλλ’ εἴ τι δύνασαι, βοήθησον ἡμῖν σπλαγχνισθεὶς ἐφ’ ἡμᾶς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:22 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ πολλάκις καὶ εἰς πῦρ αὐτὸν ἔβαλεν καὶ εἰς ὕδατα, ἵνα ἀπολέσῃ αὐτόν· ἀλλὰ εἴ τι δύνῃ, βοήθησον ἡμῖν σπλαγχνισθεὶς ἐφ’ ἡμᾶς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:22 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ πολλάκις αὐτὸν καὶ εἰς πῦρ ἔβαλε καὶ εἰς ὕδατα, ἵνα ἀπολέσῃ αὐτόν· ἀλλ’ εἴ τι δύνασαι, βοήθησον ἡμῖν, σπλαγχνισθεὶς ἐφ’ ἡμᾶς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ πολλάκις αὐτὸν καὶ εἰς πῦρ ἔβαλεν καὶ εἰς ὕδατα ἵνα ἀπολέσῃ αὐτόν· ἀλλ' εἴ τι δύνασαι, βοήθησον ἡμῖν σπλαγχνισθεὶς ἐφ' ἡμᾶς

Mark 9:22 Hebrew Bible
ופעמים רבות הפיל אתו גם באש גם במים להאבידו אך אם יכל תוכל רחם עלינו ועזרנו׃

Mark 9:22 Aramaic NT: Peshitta
ܘܙܒܢܝܢ ܤܓܝܐܢ ܐܪܡܝܬܗ ܒܢܘܪܐ ܘܒܡܝܐ ܕܬܘܒܕܝܘܗܝ ܐܠܐ ܡܕܡ ܕܡܫܟܚ ܐܢܬ ܥܕܪܝܢܝ ܘܐܬܪܚܡ ܥܠܝ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"It has often thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if You can do anything, take pity on us and help us!"

King James Bible
And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.

Holman Christian Standard Bible
And many times it has thrown him into fire or water to destroy him. But if You can do anything, have compassion on us and help us."
Treasury of Scripture Knowledge

if.

Mark 1:40-42 And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down …

Matthew 8:2,8,9 And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, …

Matthew 9:28 And when he was come into the house, the blind men came to him: and …

Matthew 14:31 And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and …

have.

Mark 5:19 However, Jesus suffered him not, but said to him, Go home to your …

Matthew 15:22-28 And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried …

Matthew 20:34 So Jesus had compassion on them, and touched their eyes: and immediately …

Luke 7:13 And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, Weep not.

Links
Mark 9:22Mark 9:22 NIVMark 9:22 NLTMark 9:22 ESVMark 9:22 NASBMark 9:22 KJVMark 9:22 Bible AppsMark 9:22 Biblia ParalelaMark 9:22 Chinese BibleMark 9:22 French BibleMark 9:22 German BibleBible Hub
Mark 9:21
Top of Page
Top of Page