John 5:6
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3778 [e]τοῦτον
touton
HimDPro-AMS
3708 [e]ἰδὼν
idōn
having seenV-APA-NMS
3588 [e]
ho
- Art-NMS
2424 [e]Ἰησοῦς
Iēsous
JesusN-NMS
2621 [e]κατακείμενον,
katakeimenon
lying,V-PPM/P-AMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
1097 [e]γνοὺς
gnous
having knownV-APA-NMS
3754 [e]ὅτι
hoti
thatConj
4183 [e]πολὺν
polyn
a longAdj-AMS
2235 [e]ἤδη
ēdē
alreadyAdv
5550 [e]χρόνον
chronon
timeN-AMS
2192 [e]ἔχει,
echei
he has been,V-PIA-3S
3004 [e]λέγει
legei
He saysV-PIA-3S
846 [e]αὐτῷ
autō
to him,PPro-DM3S
2309 [e]Θέλεις
Theleis
Desire youV-PIA-2S
5199 [e]ὑγιὴς
hygiēs
wellAdj-NMS
1096 [e]γενέσθαι;
genesthai
to become?V-ANM









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:6 Greek NT: Nestle 1904
τοῦτον ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς κατακείμενον, καὶ γνοὺς ὅτι πολὺν ἤδη χρόνον ἔχει, λέγει αὐτῷ Θέλεις ὑγιὴς γενέσθαι;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:6 Greek NT: Westcott and Hort 1881
τοῦτον ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς κατακείμενον, καὶ γνοὺς ὅτι πολὺν ἤδη χρόνον ἔχει, λέγει αὐτῷ Θέλεις ὑγιὴς γενέσθαι;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:6 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
τοῦτον ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς κατακείμενον, καὶ γνοὺς ὅτι πολὺν ἤδη χρόνον ἔχει, λέγει αὐτῷ Θέλεις ὑγιὴς γενέσθαι;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:6 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Tοῦτον ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς κατακείμενον, καὶ γνοὺς ὅτι πολὺν ἤδη χρόνον ἔχει, λέγει αὐτῷ, Θέλεις ὑγιὴς γενέσθαι;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
τοῦτον ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς κατακείμενον, καὶ γνοὺς ὅτι πολὺν ἤδη χρόνον ἔχει, λέγει αὐτῷ· Θέλεις ὑγιὴς γενέσθαι;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:6 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
τοῦτον ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς κατακείμενον, καὶ γνοὺς ὅτι πολὺν ἤδη χρόνον ἔχει, λέγει αὐτῷ· θέλεις ὑγιὴς γενέσθαι;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:6 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
τοῦτον ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς κατακείμενον, καὶ γνοὺς ὅτι πολὺν ἤδη χρόνον ἔχει, λέγει αὐτῷ, Θέλεις ὑγιὴς γενέσθαι;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
τοῦτον ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς κατακείμενον καὶ γνοὺς ὅτι πολὺν ἤδη χρόνον ἔχει λέγει αὐτῷ Θέλεις ὑγιὴς γενέσθαι

John 5:6 Hebrew Bible
וירא אתו ישוע שכב וידע כי ארכו לו ימי חליו ויאמר אליו התחפץ להרפא׃

John 5:6 Aramaic NT: Peshitta
ܠܗܢܐ ܚܙܐ ܝܫܘܥ ܕܪܡܐ ܘܝܕܥ ܕܙܒܢܐ ܤܓܝܐܐ ܐܝܬ ܠܗ ܘܐܡܪ ܠܗ ܨܒܐ ܐܢܬ ܕܬܬܚܠܡ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
When Jesus saw him lying there, and knew that he had already been a long time in that condition, He said to him, "Do you wish to get well?"

King James Bible
When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole?

Holman Christian Standard Bible
When Jesus saw him lying there and knew he had already been there a long time, He said to him, "Do you want to get well?""
Treasury of Scripture Knowledge

and knew.

John 21:17 He said to him the third time, Simon, son of Jonas, love you me? …

Psalm 142:3 When my spirit was overwhelmed within me, then you knew my path. …

Hebrews 4:13,15 Neither is there any creature that is not manifest in his sight…

Wilt.

Isaiah 65:1 I am sought of them that asked not for me; I am found of them that …

Jeremiah 13:27 I have seen your adulteries, and your neighings, the lewdness of …

Luke 18:41 Saying, What will you that I shall do to you? And he said, Lord, …

Links
John 5:6John 5:6 NIVJohn 5:6 NLTJohn 5:6 ESVJohn 5:6 NASBJohn 5:6 KJVJohn 5:6 Bible AppsJohn 5:6 Biblia ParalelaJohn 5:6 Chinese BibleJohn 5:6 French BibleJohn 5:6 German BibleBible Hub
John 5:5
Top of Page
Top of Page