John 21:18
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
281 [e]Ἀμὴν
amēn
Truly,Heb
281 [e]ἀμὴν
amēn
truly,Heb
3004 [e]λέγω
legō
I sayV-PIA-1S
4771 [e]σοι,
soi
to you,PPro-D2S
3753 [e]ὅτε
hote
WhenAdv
1510 [e]ἦς
ēs
you wereV-IIA-2S
3501 [e]νεώτερος,
neōteros
younger,Adj-NMS-C
2224 [e]ἐζώννυες
ezōnnyes
you dressedV-IIA-2S
4572 [e]σεαυτὸν
seauton
yourselfPPro-AM2S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
4043 [e]περιεπάτεις
periepateis
walkedV-IIA-2S
3699 [e]ὅπου
hopou
whereAdv
2309 [e]ἤθελες·
ētheles
you desired;V-IIA-2S
3752 [e]ὅταν
hotan
whenConj
1161 [e]δὲ
de
howeverConj
1095 [e]γηράσῃς,
gērasēs
you shall be old,V-ASA-2S
1614 [e]ἐκτενεῖς
ekteneis
you will stretch forthV-FIA-2S
3588 [e]τὰς
tas
theArt-AFP
5495 [e]χεῖράς
cheiras
handsN-AFP
4771 [e]σου,
sou
of you,PPro-G2S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
243 [e]ἄλλος
allos
anotherAdj-NMS
2224 [e]ζώσει ⇔
zōsei
will dressV-FIA-3S
4771 [e]σε
se
youPPro-A2S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
5342 [e]οἴσει
oisei
will bring [you]V-FIA-3S
3699 [e]ὅπου
hopou
whereAdv
3756 [e]οὐ
ou
notAdv
2309 [e]θέλεις.
theleis
you do desire.V-PIA-2S









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:18 Greek NT: Nestle 1904
ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ὅτε ἦς νεώτερος, ἐζώννυες σεαυτὸν καὶ περιεπάτεις ὅπου ἤθελες· ὅταν δὲ γηράσῃς, ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου, καὶ ἄλλος ζώσει σε καὶ οἴσει ὅπου οὐ θέλεις.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:18 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ὅτε ἦς νεώτερος, ἐζώννυες σεαυτὸν καὶ περιεπάτεις ὅπου ἤθελες· ὅταν δὲ γηράσῃς, ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου, καὶ ἄλλος ζώσει σε καὶ οἴσει ὅπου οὐ θέλεις.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:18 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ὅτε ἦς νεώτερος, ἐζώννυες σεαυτὸν καὶ περιεπάτεις ὅπου ἤθελες· ὅταν δὲ γηράσῃς, ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου, καὶ ἄλλος ζώσει ⇔ σε καὶ οἴσει ὅπου οὐ θέλεις.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:18 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ὅτε ἦς νεώτερος, ἐζώννυες σεαυτόν, καὶ περιεπάτεις ὅπου ἤθελες· ὅταν δὲ γηράσῃς, ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου, καὶ ἄλλος σε ζώσει, καὶ οἴσει ὅπου οὐ θέλεις.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ὅτε ἦς νεώτερος, ἐζώννυες σεαυτὸν καὶ περιεπάτεις ὅπου ἤθελες· ὅταν δὲ γηράσῃς, ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου, καὶ ἄλλος σε ζώσει, καὶ οἴσει ὅπου οὐ θέλεις.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:18 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ὅτε ἦς νεώτερος, ἐζώννυες σεαυτὸν καὶ περιεπάτεις ὅπου ἤθελες· ὅταν δὲ γηράσῃς, ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου, καὶ ἄλλος σε ζώσει καὶ οἴσει ὅπου οὐ θέλεις.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:18 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ὅτε ἦς νεώτερος, ἐζώννυες σεαυτόν, καὶ περιεπάτεις ὅπου ἤθελες· ὅταν δὲ γηράσῃς, ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου, καὶ ἄλλος σε ζώσει, καὶ οἴσει ὅπου οὐ θέλεις.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι ὅτε ἦς νεώτερος ἐζώννυες σεαυτὸν καὶ περιεπάτεις ὅπου ἤθελες· ὅταν δὲ γηράσῃς ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου καὶ ἄλλος σε ζώσει καὶ οἴσει ὅπου οὐ θέλεις

John 21:18 Hebrew Bible
אמן אמן אני אמר לך בהיותך צעיר לימים אתה חגרת את עצמך ותלך אל אשר חפצת והיה כאשר תזקן ופרשת כפיך ואחר יחגרך ונשאך אל אשר לא תחפץ׃

John 21:18 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܝܢ ܐܡܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟ ܕܟܕ ܛܠܐ ܗܘܝܬ ܐܢܬ ܠܢܦܫܟ ܐܤܪ ܗܘܝܬ ܚܨܝܟ ܘܡܗܠܟ ܗܘܝܬ ܠܐܝܟܐ ܕܨܒܐ ܐܢܬ ܡܐ ܕܝܢ ܕܤܐܒܬ ܬܦܫܘܛ ܐܝܕܝܟ ܘܐܚܪܝܢ ܢܐܤܘܪ ܠܟ ܚܨܝܟ ܘܢܘܒܠܟ ܠܐܝܟܐ ܕܠܐ ܨܒܐ ܐܢܬ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Truly, truly, I say to you, when you were younger, you used to gird yourself and walk wherever you wished; but when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will gird you, and bring you where you do not wish to go."

King James Bible
Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.

Holman Christian Standard Bible
"I assure you: When you were young, you would tie your belt and walk wherever you wanted. But when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will tie you and carry you where you don't want to go."
Treasury of Scripture Knowledge

but.

John 13:36 Simon Peter said to him, Lord, where go you? Jesus answered him, …

Acts 12:3,4 And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take …

another.

Acts 21:11 And when he was come to us, he took Paul's girdle, and bound his …

thou wouldest not.

John 12:27,28 Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from …

2 Corinthians 5:4 For we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not …

Links
John 21:18John 21:18 NIVJohn 21:18 NLTJohn 21:18 ESVJohn 21:18 NASBJohn 21:18 KJVJohn 21:18 Bible AppsJohn 21:18 Biblia ParalelaJohn 21:18 Chinese BibleJohn 21:18 French BibleJohn 21:18 German BibleBible Hub
John 21:17
Top of Page
Top of Page