Ephesians 2:19
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
686 [e]Ἄρα
ara
SoConj
3767 [e]οὖν
oun
thenConj
3765 [e]οὐκέτι
ouketi
no longerAdv
1510 [e]ἐστὲ
este
are youV-PIA-2P
3581 [e]ξένοι
xenoi
strangersAdj-NMP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3941 [e]πάροικοι,
paroikoi
aliens,Adj-NMP
235 [e]ἀλλὰ
alla
butConj
1510 [e]ἐστὲ
este
areV-PIA-2P
4847 [e]συμπολῖται
sympolitai
fellow citizensN-NMP
3588 [e]τῶν
tōn
of theArt-GMP
40 [e]ἁγίων
hagiōn
saintsAdj-GMP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3609 [e]οἰκεῖοι
oikeioi
of the householdAdj-NMP
3588 [e]τοῦ
tou
- Art-GMS
2316 [e]Θεοῦ,
Theou
of God,N-GMS









Greek Texts
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:19 Greek NT: Nestle 1904
ἄρα οὖν οὐκέτι ἐστὲ ξένοι καὶ πάροικοι, ἀλλὰ ἐστὲ συνπολῖται τῶν ἁγίων καὶ οἰκεῖοι τοῦ Θεοῦ,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:19 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Ἄρα οὖν οὐκέτι ἐστὲ ξένοι καὶ πάροικοι, ἀλλὰ ἐστὲ συνπολῖται τῶν ἁγίων καὶ οἰκεῖοι τοῦ θεοῦ,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:19 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Ἄρα οὖν οὐκέτι ἐστὲ ξένοι καὶ πάροικοι, ἀλλὰ ἐστὲ συνπολῖται / συμπολῖται τῶν ἁγίων καὶ οἰκεῖοι τοῦ θεοῦ,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:19 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἄρα οὖν οὐκέτι ἐστὲ ξένοι καὶ πάροικοι, ἀλλὰ συμπολῖται τῶν ἁγίων καὶ οἰκεῖοι τοῦ θεοῦ,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἄρα οὖν οὐκέτι ἐστὲ ξένοι καὶ πάροικοι, ἀλλὰ συμπολῖται τῶν ἁγίων καὶ οἰκεῖοι τοῦ Θεοῦ,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:19 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἄρα οὖν οὐκέτι εἰμί ξένος καί πάροικος ἀλλά εἰμί συμπολίτης ὁ ἅγιος καί οἰκεῖος ὁ θεός

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:19 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἄρα οὖν οὐκέτι ἐστὲ ξένοι καὶ πάροικοι, ἀλλὰ συμπολῖται τῶν ἁγίων καὶ οἰκεῖοι τοῦ Θεοῦ,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἄρα οὖν οὐκέτι ἐστὲ ξένοι καὶ πάροικοι ἀλλὰ συμπολῖται τῶν ἁγίων καὶ οἰκεῖοι τοῦ θεοῦ

Ephesians 2:19 Hebrew Bible
לכן אינכם עוד גרים ותושבים כי אתם בני עיר אחת עם הקדשים ובני בית אלהים׃

Ephesians 2:19 Aramaic NT: Peshitta
ܡܟܝܠ ܠܐ ܗܘܝܬܘܢ ܐܟܤܢܝܐ ܘܠܐ ܬܘܬܒܐ ܐܠܐ ܒܢܝ ܡܕܝܢܬܐ ܕܩܕܝܫܐ ܘܒܢܝ ܒܝܬܗ ܕܐܠܗܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
So then you are no longer strangers and aliens, but you are fellow citizens with the saints, and are of God's household,

King James Bible
Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God;

Holman Christian Standard Bible
So then you are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with the saints, and members of God's household,
Treasury of Scripture Knowledge

strangers. See on ver.

Ephesians 2:12 That at that time you were without Christ, being aliens from the …

but.

Ephesians 3:6 That the Gentiles should be fellow heirs, and of the same body, and …

Galatians 3:26-28 For you are all the children of God by faith in Christ Jesus…

Galatians 4:26-31 But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all…

Philippians 3:20 For our conversation is in heaven; from where also we look for the …

Hebrews 12:22-24 But you are come to mount Sion, and to the city of the living God, …

Revelation 21:12-26 And had a wall great and high, and had twelve gates, and at the gates …

household.

Ephesians 3:15 Of whom the whole family in heaven and earth is named,

Matthew 10:25 It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant …

Galatians 6:10 As we have therefore opportunity, let us do good to all men, especially …

1 John 3:1 Behold, what manner of love the Father has bestowed on us, that we …

Links
Ephesians 2:19Ephesians 2:19 NIVEphesians 2:19 NLTEphesians 2:19 ESVEphesians 2:19 NASBEphesians 2:19 KJVEphesians 2:19 Bible AppsEphesians 2:19 Biblia ParalelaEphesians 2:19 Chinese BibleEphesians 2:19 French BibleEphesians 2:19 German BibleBible Hub
Ephesians 2:18
Top of Page
Top of Page