Acts 21:25 Greek Text Analysis
Acts 21:25
Text Analysis
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
4012 [e]periπερὶconcerningPrep
1161 [e]deδὲmoreoverConj
3588 [e]tōnτῶνthoseArt-GNP
4100 [e]pepisteukotōnπεπιστευκότωνhaving believedV-RPA-GNP
1484 [e]ethnōnἐθνῶνof the Gentiles,N-GNP
1473 [e]hēmeisἡμεῖςwePPro-N1P
1989 [e]epesteilamenἐπεστείλαμενwrote,V-AIA-1P
2919 [e]krinantesκρίναντεςhaving adjudgedV-APA-NMP
5442 [e]phylassesthaiφυλάσσεσθαιto keep fromV-PNM
846 [e]autousαὐτοὺςthem,PPro-AM3P
3588 [e]toτόthe thingsArt-ANS
5037 [e]teτεmoreoverConj
1494 [e]eidōlothytonεἰδωλόθυτονoffered to idols,Adj-ANS
2532 [e]kaiκαὶandConj
129 [e]haimaαἷμαblood,N-ANS
2532 [e]kaiκαὶandConj
4156 [e]pniktonπνικτὸνwhat is strangled,Adj-ANS
2532 [e]kaiκαὶandConj
4202 [e]porneianπορνείαν.sexual immorality.N-AFS
Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 21:25 Greek NT: Nestle 1904
περὶ δὲ τῶν πεπιστευκότων ἐθνῶν ἡμεῖς ἐπεστείλαμεν κρίναντες φυλάσσεσθαι αὐτοὺς τό τε εἰδωλόθυτον καὶ αἷμα καὶ πνικτὸν καὶ πορνείαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:25 Greek NT: Westcott and Hort 1881
περὶ δὲ τῶν πεπιστευκότων ἐθνῶν ἡμεῖς ἀπεστείλαμεν κρίναντες φυλάσσεσθαι αὐτοὺς τό τε εἰδωλόθυτον καὶ αἷμα καὶ πνικτὸν καὶ πορνείαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:25 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
περὶ δὲ τῶν πεπιστευκότων ἐθνῶν ἡμεῖς ἀπεστείλαμεν / ἐπεστείλαμεν κρίναντες φυλάσσεσθαι αὐτοὺς τό τε εἰδωλόθυτον καὶ αἷμα καὶ πνικτὸν καὶ πορνείαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:25 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Περὶ δὲ τῶν πεπιστευκότων ἐθνῶν ἡμεῖς ἐπεστείλαμεν, κρίναντες μηδὲν τοιοῦτον τηρεῖν αὐτούς, εἰ μὴ φυλάσσεσθαι αὐτοὺς τό τε εἰδωλόθυτον καὶ τὸ αἷμα καὶ πνικτὸν καὶ πορνείαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
περὶ δὲ τῶν πεπιστευκότων ἐθνῶν ἡμεῖς ἐπεστείλαμεν κρίναντες μηδὲν τοιοῦτον τηρεῖν αὐτοὺς, εἰ μὴ φυλάσσεσθαι αὐτοὺς τό τε εἰδωλόθυτον καὶ τὸ αἷμα καὶ πνικτὸν καὶ πορνείαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:25 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
περὶ δὲ τῶν πεπιστευκότων ἐθνῶν ἡμεῖς ἐπεστείλαμεν κρίναντες φυλάσσεσθαι αὐτοὺς τό τε εἰδωλόθυτον καὶ αἷμα καὶ πνικτὸν καὶ πορνείαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:25 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
περὶ δὲ τῶν πεπιστευκότων ἐθνῶν ἡμεῖς ἐπεστείλαμεν, κρίναντες μηδὲν τοιοῦτον τηρεῖν αὐτούς, εἰ μὴ φυλάσσεσθαι αὐτοὺς τό τε εἰδωλόθυτον καὶ τό αἷμα καὶ πνικτὸν καὶ πορνείαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
περὶ δὲ τῶν πεπιστευκότων ἐθνῶν ἡμεῖς ἐπεστείλαμεν κρίναντες μηδὲν τοιοῦτον τηρεῖν αὐτοὺς εἰ μὴ φυλάσσεσθαι αὐτοὺς, τό τε εἰδωλόθυτον καὶ τό, αἷμα καὶ πνικτὸν καὶ πορνείαν

Acts 21:25 Hebrew Bible
ועל דבר המאמינים בגוים כתבנו וגזרנו אשר לא ישמרו דבר מאלה רק להשמר מזבחי אלילים ומן הדם ומבשר הנחנק ומן הזנות׃

Acts 21:25 Aramaic NT: Peshitta
ܥܠ ܐܝܠܝܢ ܕܝܢ ܕܗܝܡܢܘ ܡܢ ܥܡܡܐ ܚܢܢ ܟܬܒܢ ܕܢܗܘܘܢ ܢܛܪܝܢ ܢܦܫܗܘܢ ܡܢ ܕܕܒܝܚܐ ܘܡܢ ܙܢܝܘܬܐ ܘܡܢ ܚܢܝܩܐ ܘܡܢ ܕܡܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
de his autem qui crediderunt ex gentibus nos scripsimus iudicantes ut abstineant se ab idolis immolato et sanguine et suffocato et fornicatione

Parallel Verses
New American Standard Bible
"But concerning the Gentiles who have believed, we wrote, having decided that they should abstain from meat sacrificed to idols and from blood and from what is strangled and from fornication."

King James Bible
As touching the Gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.

Holman Christian Standard Bible
With regard to the Gentiles who have believed, we have written a letter containing our decision that they should keep themselves from food sacrificed to idols, from blood, from what is strangled, and from sexual immorality."
Treasury of Scripture Knowledge

we have. See on ch.

Acts 15:20,29 But that we write to them, that they abstain from pollutions of idols, …

Links
Acts 21:25Acts 21:25 NIVActs 21:25 NLTActs 21:25 ESVActs 21:25 NASBActs 21:25 KJVActs 21:25 Bible AppsActs 21:25 Biblia ParalelaActs 21:25 Chinese BibleActs 21:25 French BibleActs 21:25 German BibleBible Hub
Acts 21:24
Top of Page
Top of Page