2 Thessalonians 2:2
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1519 [e]εἰς
eis
forPrep
3588 [e]τὸ
to
- Art-ANS
3361 [e]μὴ
notAdv
5030 [e]ταχέως
tacheōs
quicklyAdv
4531 [e]σαλευθῆναι
saleuthēnai
to be shakenV-ANP
4771 [e]ὑμᾶς
hymas
youPPro-A2P
575 [e]ἀπὸ
apo
inPrep
3588 [e]τοῦ
tou
- Art-GMS
3563 [e]νοὸς
noos
mindN-GMS
3366 [e]μηδὲ
mēde
norConj
2360 [e]θροεῖσθαι
throeisthai
to be troubled,V-PNM/P
3383 [e]μήτε
mēte
neitherConj
1223 [e]διὰ
dia
byPrep
4151 [e]πνεύματος
pneumatos
spirit,N-GNS
3383 [e]μήτε
mēte
norConj
1223 [e]διὰ
dia
byPrep
3056 [e]λόγου
logou
word,N-GMS
3383 [e]μήτε
mēte
norConj
1223 [e]δι’
di’
byPrep
1992 [e]ἐπιστολῆς
epistolēs
letter,N-GFS
5613 [e]ὡς
hōs
as ifAdv
1223 [e]δι’
di’
byPrep
1473 [e]ἡμῶν,
hēmōn
us,PPro-G1P
5613 [e]ὡς
hōs
asAdv
3754 [e]ὅτι
hoti
thatConj
1764 [e]ἐνέστηκεν
enestēken
is presentV-RIA-3S
3588 [e]
theArt-NFS
2250 [e]ἡμέρα
hēmera
dayN-NFS
3588 [e]τοῦ
tou
of theArt-GMS
2962 [e]Κυρίου.
Kyriou
Lord.N-GMS









Greek Texts
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 2:2 Greek NT: Nestle 1904
εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι’ ἐπιστολῆς ὡς δι’ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ Κυρίου.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 2:2 Greek NT: Westcott and Hort 1881
εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι' ἐπιστολῆς ὡς δι' ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ κυρίου.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 2:2 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι' ἐπιστολῆς ὡς δι' ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ κυρίου.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 2:2 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοός, μήτε θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε δι’ ἐπιστολῆς ὡς δι’ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ χριστοῦ·

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 2:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι’ ἐπιστολῆς ὡς δι’ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 2:2 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
εἰς ὁ μή ταχέως σαλεύω ὑμεῖς ἀπό ὁ νοῦς μηδέ θροέω μήτε διά πνεῦμα μήτε διά λόγος μήτε διά ἐπιστολή ὡς διά ἡμᾶς ὡς ὅτι ἐνίστημι ὁ ἡμέρα ὁ κύριος

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 2:2 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς, μητὲ θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε δι’ ἐπιστολῆς ὡς δι’ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ·

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 2:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μήτε θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μητὲ δι' ἐπιστολῆς ὡς δι' ἡμῶν ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ·

2 Thessalonians 2:2 Hebrew Bible
אשר לא תטרף דעתכם פתאם ואשר לא תבהלו לא ברוח ולא בדבור ולא באגרת כמו שלוחה מאתנו כאלו הגיע יום המשיח׃

2 Thessalonians 2:2 Aramaic NT: Peshitta
ܕܠܐ ܥܓܠ ܬܬܙܝܥܘܢ ܒܪܥܝܢܝܟܘܢ ܘܠܐ ܬܬܘܗܘܢ ܠܐ ܡܢ ܡܠܬܐ ܘܠܐ ܡܢ ܪܘܚܐ ܘܠܐ ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܐܝܟ ܕܡܢ ܠܘܬܢ ܗܝ ܕܗܐ ܠܡ ܡܛܝ ܝܘܡܗ ܕܡܪܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
that you not be quickly shaken from your composure or be disturbed either by a spirit or a message or a letter as if from us, to the effect that the day of the Lord has come.

King James Bible
That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand.

Holman Christian Standard Bible
not to be easily upset in mind or troubled, either by a spirit or by a message or by a letter as if from us, alleging that the Day of the Lord has come.
Treasury of Scripture Knowledge

shaken.

Isaiah 7:2 And it was told the house of David, saying, Syria is confederate …

Isaiah 8:12,13 Say you not, A confederacy, to all them to whom this people shall …

Isaiah 26:3 You will keep him in perfect peace, whose mind is stayed on you: …

Matthew 24:6 And you shall hear of wars and rumors of wars: see that you be not …

Mark 13:7 And when you shall hear of wars and rumors of wars, be you not troubled: …

Luke 21:9,19 But when you shall hear of wars and commotions, be not terrified: …

John 14:1,27 Let not your heart be troubled: you believe in God, believe also in me…

Acts 20:23,24 Save that the Holy Ghost witnesses in every city, saying that bonds …

Ephesians 5:6 Let no man deceive you with vain words: for because of these things …

1 Thessalonians 3:3 That no man should be moved by these afflictions: for yourselves …

by spirit.

Deuteronomy 13:1-5 If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and gives …

Jeremiah 23:25-27 I have heard what the prophets said, that prophesy lies in my name, …

Micah 2:11 If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will …

Matthew 24:4,5,24 And Jesus answered and said to them, Take heed that no man deceive you…

2 Peter 2:1-3 But there were false prophets also among the people, even as there …

1 John 4:1,2 Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they …

Revelation 19:20 And the beast was taken, and with him the false prophet that worked …

nor by letter.

1 Thessalonians 4:15 For this we say to you by the word of the Lord…

2 Peter 3:4-8 And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers …

Links
2 Thessalonians 2:22 Thessalonians 2:2 NIV2 Thessalonians 2:2 NLT2 Thessalonians 2:2 ESV2 Thessalonians 2:2 NASB2 Thessalonians 2:2 KJV2 Thessalonians 2:2 Bible Apps2 Thessalonians 2:2 Biblia Paralela2 Thessalonians 2:2 Chinese Bible2 Thessalonians 2:2 French Bible2 Thessalonians 2:2 German BibleBible Hub
2 Thessalonians 2:1
Top of Page
Top of Page