Strong's Concordance chalinagógeó: to lead with a bridle Original Word: χαλιναγωγέωPart of Speech: Verb Transliteration: chalinagógeó Phonetic Spelling: (khal-in-ag-ogue-eh'-o) Definition: to lead with a bridle Usage: I bridle, curb, restrain, sway. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom chalinos and agó Definition to lead with a bridle NASB Translation bridle (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5468: χαλιναγωγέωχαλιναγωγέω, χαλιναγώγω; 1 aorist infinitive χαλιναγωγῆσαι; (χαλινός and ἄγω); to lead by a bridle, to guide (ἵππον, Walz, Rhett. Graec. i., p. 425, 19); tropically, to bridle, hold in check, restrain: τήν γλῶσσαν, James 1:26; τό σῶμα, James 3:2; τάς τῶν ἡδονῶν ὀρεξεις, Lucian, tyrann. 4. ((Pollux 1 § 215.)) Strong's Exhaustive Concordance bridle. From a compound of chalinos and the reduplicated form of ago; to be a bit-leader, i.e. To curb (figuratively) -- bridle. see GREEK chalinos see GREEK ago Forms and Transliterations χαλιναγωγησαι χαλιναγωγήσαι χαλιναγωγῆσαι χαλιναγωγων χαλιναγωγών χαλιναγωγῶν chalinagogesai chalinagogêsai chalinagōgēsai chalinagōgē̂sai chalinagogon chalinagogôn chalinagōgōn chalinagōgō̂nLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance James 1:26 V-PPA-NMSGRK: εἶναι μὴ χαλιναγωγῶν γλῶσσαν αὐτοῦ NAS: himself to be religious, and yet does not bridle his tongue KJV: to be religious, and bridleth not his INT: to be not bridling [the] tongue of himself James 3:2 V-ANA Strong's Greek 5468 |