Psalms 81 Parallel Bible Translations

Psalms 81
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 For the choirmaster. According to Gittith. Of Asaph. Sing for joy to God our strength; make a joyful noise to the God of Jacob. Sing aloud to God our strength; shout for joy to the God of Jacob! To the chief Musician upon Gittith, <i>A Psalm</i> of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob. For the music director; on the Gittith. <i>A Psalm</i> of Asaph. Sing for joy to God our strength; Shout joyfully to the God of Jacob. For the director of music. According to gittith. Of Asaph. Sing for joy to God our strength; shout aloud to the God of Jacob!
2 Lift up a song, strike the tambourine, play the sweet-sounding harp and lyre. Raise a song; sound the tambourine, the sweet lyre with the harp. Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery. Raise a song, strike the tambourine, The sweet sounding lyre with the harp. Begin the music, strike the timbrel, play the melodious harp and lyre.
3 Sound the ram’s horn at the New Moon, and at the full moon on the day of our Feast. Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast day. Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day. Blow the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast day. Sound the ram’s horn at the New Moon, and when the moon is full, on the day of our festival;
4 For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob. For it is a statute for Israel, a rule of the God of Jacob. For this <i>was</i> a statute for Israel, <i>and</i> a law of the God of Jacob. For it is a statute for Israel, An ordinance of the God of Jacob. this is a decree for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 He ordained it as a testimony for Joseph when he went out over the land of Egypt, where I heard an unfamiliar language: He made it a decree in Joseph when he went out over the land of Egypt. I hear a language I had not known: This he ordained in Joseph <i>for</i> a testimony, when he went out through the land of Egypt: <i>where</i> I heard a language <i>that</i> I understood not. He established it as a testimony in Joseph When he went throughout the land of Egypt. I heard a language I did not know: When God went out against Egypt, he established it as a statute for Joseph. I heard an unknown voice say:
6 “I relieved his shoulder of the burden; his hands were freed from the basket. “I relieved your shoulder of the burden; your hands were freed from the basket. I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. “I relieved his shoulder of the burden, His hands were freed from the basket. “I removed the burden from their shoulders; their hands were set free from the basket.
7 You called out in distress, and I rescued you; I answered you from the cloud of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah In distress you called, and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah. “You called in trouble and I rescued you; I answered you in the hiding place of thunder; I put you to the test at the waters of Meribah. Selah In your distress you called and I rescued you, I answered you out of a thundercloud; I tested you at the waters of Meribah.
8 Hear, O My people, and I will warn you: O Israel, if only you would listen to Me! Hear, O my people, while I admonish you! O Israel, if you would but listen to me! Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me; “Hear, My people, and I will admonish you; Israel, if you would listen to Me! Hear me, my people, and I will warn you— if you would only listen to me, Israel!
9 There must be no strange god among you, nor shall you bow to a foreign god. There shall be no strange god among you; you shall not bow down to a foreign god. There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god. “There shall be no strange god among you; Nor shall you worship a foreign god. You shall have no foreign god among you; you shall not worship any god other than me.
10 I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth, and I will fill it. I am the LORD your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it. I <i>am</i> the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it. “I, the LORD, am your God, Who brought you up from the land of Egypt; Open your mouth wide and I will fill it. I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth and I will fill it.
11 But My people would not listen to Me, and Israel would not obey Me. “But my people did not listen to my voice; Israel would not submit to me. But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. “But My people did not listen to My voice, And Israel did not obey Me. “But my people would not listen to me; Israel would not submit to me.
12 So I gave them up to their stubborn hearts to follow their own devices. So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels. So I gave them up unto their own hearts' lust: <i>and</i> they walked in their own counsels. “So I gave them over to the stubbornness of their heart, To walk by their own plans. So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own devices.
13 If only My people would listen to Me, if Israel would follow My ways, Oh, that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways! Oh that my people had hearkened unto me, <i>and</i> Israel had walked in my ways! “Oh that My people would listen to Me, That Israel would walk in My ways! “If my people would only listen to me, if Israel would only follow my ways,
14 how soon I would subdue their enemies and turn My hand against their foes! I would soon subdue their enemies and turn my hand against their foes. I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries. “I would quickly subdue their enemies And turn My hand against their adversaries. how quickly I would subdue their enemies and turn my hand against their foes!
15 Those who hate the LORD would feign obedience, and their doom would last forever. Those who hate the LORD would cringe toward him, and their fate would last forever. The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever. “Those who hate the LORD would pretend to obey Him, And their time <i>of punishment</i> would be forever. Those who hate the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.
16 But I would feed you the finest wheat; with honey from the rock I would satisfy you.” But he would feed you with the finest of the wheat, and with honey from the rock I would satisfy you.” He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee. “But I would feed you with the finest of the wheat, And with honey from the rock I would satisfy you.” But you would be fed with the finest of wheat; with honey from the rock I would satisfy you.”
Previous chapter
Top of Page
Top of Page