New International Version | New American Standard Bible 1995 |
1Jesus stepped into a boat, crossed over and came to his own town. | 1Getting into a boat, Jesus crossed over the sea and came to His own city. |
2Some men brought to him a paralyzed man, lying on a mat. When Jesus saw their faith, he said to the man, "Take heart, son; your sins are forgiven." | 2And they brought to Him a paralytic lying on a bed. Seeing their faith, Jesus said to the paralytic, "Take courage, son; your sins are forgiven." |
3At this, some of the teachers of the law said to themselves, "This fellow is blaspheming!" | 3And some of the scribes said to themselves, "This fellow blasphemes." |
4Knowing their thoughts, Jesus said, "Why do you entertain evil thoughts in your hearts? | 4And Jesus knowing their thoughts said, "Why are you thinking evil in your hearts? |
5Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'? | 5"Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up, and walk '? |
6But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins." So he said to the paralyzed man, "Get up, take your mat and go home." | 6"But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins "-- then He said to the paralytic, "Get up, pick up your bed and go home." |
7Then the man got up and went home. | 7And he got up and went home. |
8When the crowd saw this, they were filled with awe; and they praised God, who had given such authority to man. | 8But when the crowds saw this, they were awestruck, and glorified God, who had given such authority to men. |
9As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax collector's booth. "Follow me," he told him, and Matthew got up and followed him. | 9As Jesus went on from there, He saw a man called Matthew, sitting in the tax collector's booth; and He said to him, "Follow Me!" And he got up and followed Him. |
10While Jesus was having dinner at Matthew's house, many tax collectors and sinners came and ate with him and his disciples. | 10Then it happened that as Jesus was reclining at the table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and were dining with Jesus and His disciples. |
11When the Pharisees saw this, they asked his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?" | 11When the Pharisees saw this, they said to His disciples, "Why is your Teacher eating with the tax collectors and sinners?" |
12On hearing this, Jesus said, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. | 12But when Jesus heard this, He said, "It is not those who are healthy who need a physician, but those who are sick. |
13But go and learn what this means: 'I desire mercy, not sacrifice.' For I have not come to call the righteous, but sinners." | 13"But go and learn what this means: 'I DESIRE COMPASSION, AND NOT SACRIFICE,' for I did not come to call the righteous, but sinners." |
14Then John's disciples came and asked him, "How is it that we and the Pharisees fast often, but your disciples do not fast?" | 14Then the disciples of John came to Him, asking, "Why do we and the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?" |
15Jesus answered, "How can the guests of the bridegroom mourn while he is with them? The time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast. | 15And Jesus said to them, "The attendants of the bridegroom cannot mourn as long as the bridegroom is with them, can they? But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast. |
16"No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, for the patch will pull away from the garment, making the tear worse. | 16"But no one puts a patch of unshrunk cloth on an old garment; for the patch pulls away from the garment, and a worse tear results. |
17Neither do people pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst; the wine will run out and the wineskins will be ruined. No, they pour new wine into new wineskins, and both are preserved." | 17"Nor do people put new wine into old wineskins; otherwise the wineskins burst, and the wine pours out and the wineskins are ruined; but they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved." |
18While he was saying this, a synagogue leader came and knelt before him and said, "My daughter has just died. But come and put your hand on her, and she will live." | 18While He was saying these things to them, a synagogue official came and bowed down before Him, and said, "My daughter has just died; but come and lay Your hand on her, and she will live." |
19Jesus got up and went with him, and so did his disciples. | 19Jesus got up and began to follow him, and so did His disciples. |
20Just then a woman who had been subject to bleeding for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak. | 20And a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years, came up behind Him and touched the fringe of His cloak; |
21She said to herself, "If I only touch his cloak, I will be healed." | 21for she was saying to herself, "If I only touch His garment, I will get well." |
22Jesus turned and saw her. "Take heart, daughter," he said, "your faith has healed you." And the woman was healed at that moment. | 22But Jesus turning and seeing her said, "Daughter, take courage; your faith has made you well." At once the woman was made well. |
23When Jesus entered the synagogue leader's house and saw the noisy crowd and people playing pipes, | 23When Jesus came into the official's house, and saw the flute-players and the crowd in noisy disorder, |
24he said, "Go away. The girl is not dead but asleep." But they laughed at him. | 24He said, "Leave; for the girl has not died, but is asleep." And they began laughing at Him. |
25After the crowd had been put outside, he went in and took the girl by the hand, and she got up. | 25But when the crowd had been sent out, He entered and took her by the hand, and the girl got up. |
26News of this spread through all that region. | 26This news spread throughout all that land. |
27As Jesus went on from there, two blind men followed him, calling out, "Have mercy on us, Son of David!" | 27As Jesus went on from there, two blind men followed Him, crying out, "Have mercy on us, Son of David!" |
28When he had gone indoors, the blind men came to him, and he asked them, "Do you believe that I am able to do this?" "Yes, Lord," they replied. | 28When He entered the house, the blind men came up to Him, and Jesus said to them, "Do you believe that I am able to do this?" They said to Him, "Yes, Lord." |
29Then he touched their eyes and said, "According to your faith let it be done to you"; | 29Then He touched their eyes, saying, "It shall be done to you according to your faith." |
30and their sight was restored. Jesus warned them sternly, "See that no one knows about this." | 30And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them: "See that no one knows about this!" |
31But they went out and spread the news about him all over that region. | 31But they went out and spread the news about Him throughout all that land. |
32While they were going out, a man who was demon-possessed and could not talk was brought to Jesus. | 32As they were going out, a mute, demon-possessed man was brought to Him. |
33And when the demon was driven out, the man who had been mute spoke. The crowd was amazed and said, "Nothing like this has ever been seen in Israel." | 33After the demon was cast out, the mute man spoke; and the crowds were amazed, and were saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel." |
34But the Pharisees said, "It is by the prince of demons that he drives out demons." | 34But the Pharisees were saying, "He casts out the demons by the ruler of the demons." |
35Jesus went through all the towns and villages, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom and healing every disease and sickness. | 35Jesus was going through all the cities and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom, and healing every kind of disease and every kind of sickness. |
36When he saw the crowds, he had compassion on them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd. | 36Seeing the people, He felt compassion for them, because they were distressed and dispirited like sheep without a shepherd. |
37Then he said to his disciples, "The harvest is plentiful but the workers are few. | 37Then He said to His disciples, "The harvest is plentiful, but the workers are few. |
38Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into his harvest field." | 38"Therefore beseech the Lord of the harvest to send out workers into His harvest." |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|