New International Version | English Standard Version |
1One Sabbath, when Jesus went to eat in the house of a prominent Pharisee, he was being carefully watched. | 1One Sabbath, when he went to dine at the house of a ruler of the Pharisees, they were watching him carefully. |
2There in front of him was a man suffering from abnormal swelling of his body. | 2And behold, there was a man before him who had dropsy. |
3Jesus asked the Pharisees and experts in the law, "Is it lawful to heal on the Sabbath or not?" | 3And Jesus responded to the lawyers and Pharisees, saying, “Is it lawful to heal on the Sabbath, or not?” |
4But they remained silent. So taking hold of the man, he healed him and sent him on his way. | 4But they remained silent. Then he took him and healed him and sent him away. |
5Then he asked them, "If one of you has a child or an ox that falls into a well on the Sabbath day, will you not immediately pull it out?" | 5And he said to them, “Which of you, having a son or an ox that has fallen into a well on a Sabbath day, will not immediately pull him out?” |
6And they had nothing to say. | 6And they could not reply to these things. |
7When he noticed how the guests picked the places of honor at the table, he told them this parable: | 7Now he told a parable to those who were invited, when he noticed how they chose the places of honor, saying to them, |
8"When someone invites you to a wedding feast, do not take the place of honor, for a person more distinguished than you may have been invited. | 8“When you are invited by someone to a wedding feast, do not sit down in a place of honor, lest someone more distinguished than you be invited by him, |
9If so, the host who invited both of you will come and say to you, 'Give this person your seat.' Then, humiliated, you will have to take the least important place. | 9and he who invited you both will come and say to you, ‘Give your place to this person,’ and then you will begin with shame to take the lowest place. |
10But when you are invited, take the lowest place, so that when your host comes, he will say to you, 'Friend, move up to a better place.' Then you will be honored in the presence of all the other guests. | 10But when you are invited, go and sit in the lowest place, so that when your host comes he may say to you, ‘Friend, move up higher.’ Then you will be honored in the presence of all who sit at table with you. |
11For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted." | 11For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.” |
12Then Jesus said to his host, "When you give a luncheon or dinner, do not invite your friends, your brothers or sisters, your relatives, or your rich neighbors; if you do, they may invite you back and so you will be repaid. | 12He said also to the man who had invited him, “When you give a dinner or a banquet, do not invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors, lest they also invite you in return and you be repaid. |
13But when you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind, | 13But when you give a feast, invite the poor, the crippled, the lame, the blind, |
14and you will be blessed. Although they cannot repay you, you will be repaid at the resurrection of the righteous." | 14and you will be blessed, because they cannot repay you. For you will be repaid at the resurrection of the just.” |
15When one of those at the table with him heard this, he said to Jesus, "Blessed is the one who will eat at the feast in the kingdom of God." | 15When one of those who reclined at table with him heard these things, he said to him, “Blessed is everyone who will eat bread in the kingdom of God!” |
16Jesus replied: "A certain man was preparing a great banquet and invited many guests. | 16But he said to him, “A man once gave a great banquet and invited many. |
17At the time of the banquet he sent his servant to tell those who had been invited, 'Come, for everything is now ready.' | 17And at the time for the banquet he sent his servant to say to those who had been invited, ‘Come, for everything is now ready.’ |
18"But they all alike began to make excuses. The first said, 'I have just bought a field, and I must go and see it. Please excuse me.' | 18But they all alike began to make excuses. The first said to him, ‘I have bought a field, and I must go out and see it. Please have me excused.’ |
19"Another said, 'I have just bought five yoke of oxen, and I'm on my way to try them out. Please excuse me.' | 19And another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I go to examine them. Please have me excused.’ |
20"Still another said, 'I just got married, so I can't come.' | 20And another said, ‘I have married a wife, and therefore I cannot come.’ |
21"The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry and ordered his servant, 'Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind and the lame.' | 21So the servant came and reported these things to his master. Then the master of the house became angry and said to his servant, ‘Go out quickly to the streets and lanes of the city, and bring in the poor and crippled and blind and lame.’ |
22"'Sir,' the servant said, 'what you ordered has been done, but there is still room.' | 22And the servant said, ‘Sir, what you commanded has been done, and still there is room.’ |
23"Then the master told his servant, 'Go out to the roads and country lanes and compel them to come in, so that my house will be full. | 23And the master said to the servant, ‘Go out to the highways and hedges and compel people to come in, that my house may be filled. |
24I tell you, not one of those who were invited will get a taste of my banquet.'" | 24For I tell you, none of those men who were invited shall taste my banquet.’” |
25Large crowds were traveling with Jesus, and turning to them he said: | 25Now great crowds accompanied him, and he turned and said to them, |
26"If anyone comes to me and does not hate father and mother, wife and children, brothers and sisters--yes, even their own life--such a person cannot be my disciple. | 26“If anyone comes to me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be my disciple. |
27And whoever does not carry their cross and follow me cannot be my disciple. | 27Whoever does not bear his own cross and come after me cannot be my disciple. |
28"Suppose one of you wants to build a tower. Won't you first sit down and estimate the cost to see if you have enough money to complete it? | 28For which of you, desiring to build a tower, does not first sit down and count the cost, whether he has enough to complete it? |
29For if you lay the foundation and are not able to finish it, everyone who sees it will ridicule you, | 29Otherwise, when he has laid a foundation and is not able to finish, all who see it begin to mock him, |
30saying, 'This person began to build and wasn't able to finish.' | 30saying, ‘This man began to build and was not able to finish.’ |
31"Or suppose a king is about to go to war against another king. Won't he first sit down and consider whether he is able with ten thousand men to oppose the one coming against him with twenty thousand? | 31Or what king, going out to encounter another king in war, will not sit down first and deliberate whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand? |
32If he is not able, he will send a delegation while the other is still a long way off and will ask for terms of peace. | 32And if not, while the other is yet a great way off, he sends a delegation and asks for terms of peace. |
33In the same way, those of you who do not give up everything you have cannot be my disciples. | 33So therefore, any one of you who does not renounce all that he has cannot be my disciple. |
34"Salt is good, but if it loses its saltiness, how can it be made salty again? | 34“Salt is good, but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored? |
35It is fit neither for the soil nor for the manure pile; it is thrown out. "Whoever has ears to hear, let them hear." | 35It is of no use either for the soil or for the manure pile. It is thrown away. He who has ears to hear, let him hear.” |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|