NET Bible | Berean Study Bible |
1These are the names of the sons of Israel who entered Egypt--each man with his household entered with Jacob: | 1These are the names of the sons of Israel who went to Egypt with Jacob, each with his family: |
2Reuben, Simeon, Levi, and Judah, | 2Reuben, Simeon, Levi, and Judah; |
3Issachar, Zebulun, and Benjamin, | 3Issachar, Zebulun, and Benjamin; |
4Dan and Naphtali, Gad and Asher. | 4Dan and Naphtali; Gad and Asher. |
5All the people who were directly descended from Jacob numbered seventy. But Joseph was already in Egypt, | 5The descendants of Jacob numbered seventy in all, including Joseph, who was already in Egypt. |
6and in time Joseph and his brothers and all that generation died. | 6Now Joseph and all his brothers and all that generation died, |
7The Israelites, however, were fruitful, increased greatly, multiplied, and became extremely strong, so that the land was filled with them. | 7but the Israelites were fruitful and increased rapidly; they multiplied and became exceedingly numerous, so that the land was filled with them. |
8Then a new king, who did not know about Joseph, came to power over Egypt. | 8Then a new king, who did not know Joseph, came to power in Egypt. |
9He said to his people, "Look at the Israelite people, more numerous and stronger than we are! | 9“Look,” he said to his people, “the Israelites have become too numerous and too powerful for us. |
10Come, let's deal wisely with them. Otherwise they will continue to multiply, and if a war breaks out, they will ally themselves with our enemies and fight against us and leave the country." | 10Come, let us deal shrewdly with them, or they will increase even more; and if a war breaks out, they may join our enemies, fight against us, and leave the country.” |
11So they put foremen over the Israelites to oppress them with hard labor. As a result they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh. | 11So the Egyptians appointed taskmasters over the Israelites to oppress them with forced labor. As a result, they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh. |
12But the more the Egyptians oppressed them, the more they multiplied and spread. As a result the Egyptians loathed the Israelites, | 12But the more they were oppressed, the more they multiplied and flourished; so the Egyptians came to dread the Israelites. |
13and they made the Israelites serve rigorously. | 13They worked the Israelites ruthlessly |
14They made their lives bitter by hard service with mortar and bricks and by all kinds of service in the fields. Every kind of service the Israelites were required to give was rigorous. | 14and made their lives bitter with hard labor in brick and mortar, and with all kinds of work in the fields. Every service they imposed was harsh. |
15The king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah, | 15Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah, |
16"When you assist the Hebrew women in childbirth, observe at the delivery: If it is a son, kill him, but if it is a daughter, she may live." | 16“When you help the Hebrew women give birth, observe them on the birthstools. If the child is a son, kill him; but if it is a daughter, let her live.” |
17But the midwives feared God and did not do what the king of Egypt had told them; they let the boys live. | 17The midwives, however, feared God and did not do as the king of Egypt had instructed; they let the boys live. |
18Then the king of Egypt summoned the midwives and said to them, "Why have you done this and let the boys live?" | 18So the king of Egypt summoned the midwives and asked them, “Why have you done this? Why have you let the boys live?” |
19The midwives said to Pharaoh, "Because the Hebrew women are not like the Egyptian women--for the Hebrew women are vigorous; they give birth before the midwife gets to them!" | 19The midwives answered Pharaoh, “The Hebrew women are not like the Egyptian women, for they are vigorous and give birth before a midwife arrives.” |
20So God treated the midwives well, and the people multiplied and became very strong. | 20So God was good to the midwives, and the people multiplied and became even more numerous. |
21And because the midwives feared God, he made households for them. | 21And because the midwives feared God, He gave them families of their own. |
22Then Pharaoh commanded all his people, "All sons that are born you must throw into the river, but all daughters you may let live." | 22Then Pharaoh commanded all his people: “Every son born to the Hebrews you must throw into the Nile, but every daughter you may allow to live.” |
|