King James Bible | New Living Translation |
1Then answered Eliphaz the Temanite, and said, | 1Then Eliphaz the Temanite replied: |
2Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind? | 2“A wise man wouldn’t answer with such empty talk! You are nothing but a windbag. |
3Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good? | 3The wise don’t engage in empty chatter. What good are such words? |
4Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God. | 4Have you no fear of God, no reverence for him? |
5For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty. | 5Your sins are telling your mouth what to say. Your words are based on clever deception. |
6Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee. | 6Your own mouth condemns you, not I. Your own lips testify against you. |
7Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills? | 7“Were you the first person ever born? Were you born before the hills were made? |
8Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself? | 8Were you listening at God’s secret council? Do you have a monopoly on wisdom? |
9What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us? | 9What do you know that we don’t? What do you understand that we do not? |
10With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father. | 10On our side are aged, gray-haired men much older than your father! |
11Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee? | 11“Is God’s comfort too little for you? Is his gentle word not enough? |
12Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at, | 12What has taken away your reason? What has weakened your vision, |
13That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth? | 13that you turn against God and say all these evil things? |
14What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous? | 14Can any mortal be pure? Can anyone born of a woman be just? |
15Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight. | 15Look, God does not even trust the angels. Even the heavens are not absolutely pure in his sight. |
16How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water? | 16How much less pure is a corrupt and sinful person with a thirst for wickedness! |
17I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare; | 17“If you will listen, I will show you. I will answer you from my own experience. |
18Which wise men have told from their fathers, and have not hid it: | 18And it is confirmed by the reports of wise men who have heard the same thing from their fathers— |
19Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them. | 19from those to whom the land was given long before any foreigners arrived. |
20The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor. | 20“The wicked writhe in pain throughout their lives. Years of trouble are stored up for the ruthless. |
21A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him. | 21The sound of terror rings in their ears, and even on good days they fear the attack of the destroyer. |
22He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword. | 22They dare not go out into the darkness for fear they will be murdered. |
23He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand. | 23They wander around, saying, ‘Where can I find bread?’ They know their day of destruction is near. |
24Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle. | 24That dark day terrifies them. They live in distress and anguish, like a king preparing for battle. |
25For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty. | 25For they shake their fists at God, defying the Almighty. |
26He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers: | 26Holding their strong shields, they defiantly charge against him. |
27Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks. | 27“These wicked people are heavy and prosperous; their waists bulge with fat. |
28And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps. | 28But their cities will be ruined. They will live in abandoned houses that are ready to tumble down. |
29He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth. | 29Their riches will not last, and their wealth will not endure. Their possessions will no longer spread across the horizon. |
30He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away. | 30“They will not escape the darkness. The burning sun will wither their shoots, and the breath of God will destroy them. |
31Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence. | 31Let them no longer fool themselves by trusting in empty riches, for emptiness will be their only reward. |
32It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green. | 32They will be cut down in the prime of life; their branches will never again be green. |
33He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive. | 33They will be like a vine whose grapes are harvested too early, like an olive tree that loses its blossoms before the fruit can form. |
34For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. | 34For the godless are barren. Their homes, enriched through bribery, will burn. |
35They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit. | 35They conceive trouble and give birth to evil. Their womb produces deceit.” |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|