2 Kings 6
KJV Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
King James BibleInternational Standard Version
1And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us.1One day the Guild of Prophets told Elisha, "Notice how the place where we are living is too small for us.
2Let us go, we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye.2Let's go to the Jordan River, fashion some rafters, and build a place for us so we can live there." So he said, "Go!"
3And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.3Someone asked, "Would you be willing to come with your servants?" "I'm willing," he replied.
4So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood.4So he accompanied them, and when they came to the Jordan River, they cut down some trees.
5But as one was felling a beam, the axe head fell into the water: and he cried, and said, Alas, master! for it was borrowed.5It happened that as one of them was felling a beam, his axe head fell into the water. He cried out, "Oh no! Master! The axe was on loan to me!"
6And the man of God said, Where fell it? And he shewed him the place. And he cut down a stick, and cast it in thither; and the iron did swim.6The man of God asked, "Where did it fall?" When he was shown the place, he cut off a branch, tossed it there, and made the iron axe head float.
7Therefore said he, Take it up to thee. And he put out his hand, and took it.7Then Elisha said, "Pick it up!" So the young man reached out and picked it up.
8Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.8Eventually the king of Aram went to war against Israel, taking counsel with his advisors and concluding, "In such and such a place I'll build my encampment."
9And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.9So the man of God sent a message to the king of Israel, warning him, "Keep an eye on that area, because the Arameans are going to be there!"
10And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.10The king of Israel confirmed the matter about which the man of God had warned him. Having been forewarned, he was able to protect himself there on more than one or two occasions.
11Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not shew me which of us is for the king of Israel?11The king of Aram flew into a rage over this, so he called in his advisors and asked them, "Will you please tell me which of us has joined the king of Israel?"
12And one of his servants said, None, my lord, O king: but Elisha, the prophet that is in Israel, telleth the king of Israel the words that thou speakest in thy bedchamber.12"No, your majesty," one of his servants said. "Elisha the prophet, who lives in Israel, tells the king of Israel what you talk about in your bedroom!"
13And he said, Go and spy where he is, that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, he is in Dothan.13So the king ordered, "Go and discover where he is, so I may send men to take him into custody." Later somebody told him, "Look! He's in Dothan!"
14Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.14So the king of Aram sent out horses, chariots, and an elite force, and they arrived during the night and surrounded the city.
15And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do?15Meanwhile, the attendant to the man of God got up early in the morning and went outside, and there were the elite forces, surrounding the city, accompanied by horses and chariots! So Elisha's attendant cried out to him, "Oh no! Master! What will we do!?"
16And he answered, Fear not: for they that be with us are more than they that be with them.16Elisha replied, "Stop being afraid, because there are more with us than with them!"
17And Elisha prayed, and said, LORD, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.17Then Elisha prayed, asking the LORD, "Please make him able to really see!" And so when the LORD enabled the young man to see, he looked, and there was the mountain, filled with horses and fiery chariots surrounding Elisha!
18And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.18When the army approached him, Elisha spoke to the LORD, asking him, "LORD, I'm asking you please to afflict this group of people with blindness!" So he afflicted them with blindness, just as Elisha had asked.
19And Elisha said unto them, This is not the way, neither is this the city: follow me, and I will bring you to the man whom ye seek. But he led them to Samaria.19Then Elisha told the army, "This isn't the way, and this isn't the city! Follow me, and I'll bring you to the man you're seeking. Then he led them to Samaria.
20And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said, LORD, open the eyes of these men, that they may see. And the LORD opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria.20When they arrived in Samaria, Elisha asked the LORD, "Enable them to see again." So the LORD did so, and there they were—right in the middle of Samaria!
21And the king of Israel said unto Elisha, when he saw them, My father, shall I smite them? shall I smite them?21When the king of Israel saw Elisha, he asked him, "Shall I execute them, my father?"
22And he answered, Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.22But he replied, "No! You're not to kill them! Would you execute those whom you've taken captive at the point of a sword or with your bow? Give them food and water so they can eat and drink. Then send them back to their master!"
23And he prepared great provision for them: and when they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. So the bands of Syria came no more into the land of Israel.23So he prepared a large festival for them, and when they had finished eating and drinking, he sent them back to their master, and marauding gangs of Arameans never came into the territory of Israel again.
24And it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria.24Some time later, King Ben-hadad from Aram mustered his army, invaded the land, and attacked Samaria
25And there was a great famine in Samaria: and, behold, they besieged it, until an ass's head was sold for fourscore pieces of silver, and the fourth part of a cab of dove's dung for five pieces of silver.25until there was a great famine throughout Samaria. The siege lasted until a donkey's head cost 80 silver coins and one quarter of a unit of dove's dung cost five silver coins.
26And as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him, saying, Help, my lord, O king.26While the king of Israel was walking along the city wall, a woman cried out to him. "Help me, your majesty!" she said.
27And he said, If the LORD do not help thee, whence shall I help thee? out of the barnfloor, or out of the winepress?27He replied, "No! Since the LORD won't give you victory, how will I be able to deliver you? From the threshing floor? From the wine press?"
28And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, This woman said unto me, Give thy son, that we may eat him to day, and we will eat my son to morrow.28Then the king asked her, "What's bothering you?" She said, "This woman told me, 'Give up your son, and we'll eat him today, and we'll eat your son tomorrow.'"
29So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son.29So we boiled my son and ate him. The next day, I told her, 'Give me your son so we can eat him!' But she has hidden her son!"
30And it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes; and he passed by upon the wall, and the people looked, and, behold, he had sackcloth within upon his flesh.30When the king heard what the woman said, he ripped his garments as he continued walking along the city wall. As the people watched, all of a sudden they noticed he was wearing sackcloth underneath his clothes, inside next to his flesh!
31Then he said, God do so and more also to me, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stand on him this day.31He said, "May God do to me—and more also!—if the head of Shaphat's son Elisha remains on his shoulders today!"
32But Elisha sat in his house, and the elders sat with him; and the king sent a man from before him: but ere the messenger came to him, he said to the elders, See ye how this son of a murderer hath sent to take away mine head? look, when the messenger cometh, shut the door, and hold him fast at the door: is not the sound of his master's feet behind him?32Meanwhile, Elisha was sitting in his house, along with the elders, when the king sent a man to kill him, but before the messenger arrived, Elisha told the elders, "Are you watching how this descendant of murderers has ordered my head be cut off? Look, when the messenger arrives, shut the door and hold it to shut them out! Don't you hear the sound of his master's feet right behind him?"
33And while he yet talked with them, behold, the messenger came down unto him: and he said, Behold, this evil is of the LORD; what should I wait for the LORD any longer?33While he was still talking with them, the messenger arrived to see him and delivered the king's message to Elisha, "Look! This evil has come from the LORD! Why should I wait for the LORD anymore?"
King James Bible, text courtesy of The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
2 Kings 5
Top of Page
Top of Page