King James Bible | International Standard Version |
1Now Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man with his master, and honourable, because by him the LORD had given deliverance unto Syria: he was also a mighty man in valour, but he was a leper. | 1Naaman, the commander of the army of the king of Aram, was a great man in the opinion of his master. He was highly favored, because by him the LORD had given victory to Aram. Though he was a mighty and valiant man, he was suffering from leprosy. |
2And the Syrians had gone out by companies, and had brought away captive out of the land of Israel a little maid; and she waited on Naaman's wife. | 2On one of their raids to the territory of Israel, Aram had taken captive a young girl when she was an infant, who had eventually become an attendant to Naaman's wife. |
3And she said unto her mistress, Would God my lord were with the prophet that is in Samaria! for he would recover him of his leprosy. | 3She mentioned to her mistress, "If only my master were to visit the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy." |
4And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel. | 4Later, Naaman went to inform his master and told him something like this: "Thus and so spoke the young woman from the territory of Israel." |
5And the king of Syria said, Go to, go, and I will send a letter unto the king of Israel. And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment. | 5The king of Aram replied, "Go now, and I'll send a letter to the king of Israel." So he left and took with him ten talents of silver and 6,000 units of gold, along with ten sets of clothing. |
6And he brought the letter to the king of Israel, saying, Now when this letter is come unto thee, behold, I have therewith sent Naaman my servant to thee, that thou mayest recover him of his leprosy. | 6He also brought the letter to the king of Israel, which read as follows: "…and now as this letter finds its way to you, look! I've sent my servant Naaman to you so you may heal him of his leprosy." |
7And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? wherefore consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me. | 7When the king of Israel read the letter, he ripped his clothes and cried out, "Am I God? Can I kill and give life? Is this man sending me a request to heal a man's leprosy? Let's think about this—he's looking for a reason to start a fight with me!" |
8And it was so, when Elisha the man of God had heard that the king of Israel had rent his clothes, that he sent to the king, saying, Wherefore hast thou rent thy clothes? let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel. | 8When Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, he sent a message to the king and asked, "Why did you tear your clothes? Please, let the man come visit me and he will learn that there is a prophet in Israel!" |
9So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. | 9So Naaman arrived with his horses and chariots and stood in front of the door to Elisha's house. |
10And Elisha sent a messenger unto him, saying, Go and wash in Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean. | 10Elisha sent a messenger out to him, who told him, "Go bathe in the Jordan River seven times. Your flesh will be restored for you. Now stay clean!" |
11But Naaman was wroth, and went away, and said, Behold, I thought, He will surely come out to me, and stand, and call on the name of the LORD his God, and strike his hand over the place, and recover the leper. | 11But Naaman flew into a rage and left, telling himself, "Look! I thought 'He's surely going to come out to me, stand still, call out in the name of the LORD his God, wave his hand over the infection, and cure the leprosy!' |
12Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage. | 12Aren't the Abana and Pharpar rivers in Damascus better than all of the water in Israel? Couldn't I just bathe in them and become clean?" So he turned away and left, filled with anger. |
13And his servants came near, and spake unto him, and said, My father, if the prophet had bid thee do some great thing, wouldest thou not have done it? how much rather then, when he saith to thee, Wash, and be clean? | 13But then his servants approached him and spoke with him. They said, "My father, had the prophet only asked of you something great, you would have done it, wouldn't you? Yet he told you, 'Bathe, and be clean…!'" |
14Then went he down, and dipped himself seven times in Jordan, according to the saying of the man of God: and his flesh came again like unto the flesh of a little child, and he was clean. | 14So he went down and plunged himself into the Jordan River seven times, just as the man of God had said, and his flesh rejuvenated like the flesh of a newborn child. And he was clean. |
15And he returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him: and he said, Behold, now I know that there is no God in all the earth, but in Israel: now therefore, I pray thee, take a blessing of thy servant. | 15Naaman went back to the man of God, along with his entire entourage, and stood before him. "Please look!" he said. "I know that there is no God in all the earth, except in Israel! So please, take a present from your servant." |
16But he said, As the LORD liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused. | 16But Elisha replied, "As the LORD lives, before whom I stand, I will not receive anything from you." Though Naaman urged him to take it, Elisha declined. |
17And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules' burden of earth? for thy servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD. | 17So Naaman asked, "No? Then please let your servant load two mules with dirt from Israel, because your servant will no longer offer any burnt offering or sacrifice to any other god but the LORD. |
18In this thing the LORD pardon thy servant, that when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: when I bow down myself in the house of Rimmon, the LORD pardon thy servant in this thing. | 18In this one area may the LORD pardon your servant: Whenever my master enters the temple of Rimmon to worship there, he will lean on my hand while I bow down in the temple of Rimmon. So may the LORD pardon your servant in this one area." |
19And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. | 19"Go in peace," he said. So Naaman left. After Naaman had gone only a short distance, |
20But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him. | 20Gehazi, the attendant to Elisha, the man of God, told himself, "Look how my master has spared this Aramean, Naaman! He declined to take from him what he brought. As the LORD lives, I'm going to run after him and get something from him." |
21So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he lighted down from the chariot to meet him, and said, Is all well? | 21So Gehazi ran after Naaman. When Naaman noticed someone running after him, he came down from his chariot, greeted him and asked, "Is everything all right?" |
22And he said, All is well. My master hath sent me, saying, Behold, even now there be come to me from mount Ephraim two young men of the sons of the prophets: give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of garments. | 22Gehazi said, "Everything's all right. My master sent me to tell you, 'Just now two men from the Guild of Prophets have arrived from the hill country of Ephraim. Please give them each a talent of silver bullion and two sets of clothes.'" |
23And Naaman said, Be content, take two talents. And he urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of garments, and laid them upon two of his servants; and they bare them before him. | 23But Naaman said, "Please accept my invitation to take two talents of silver." He urged him, binding two talents of silver in two bags, along with two sets of clothes. He placed them in the care of two of his young men, and they went on ahead of Gehazi. |
24And when he came to the tower, he took them from their hand, and bestowed them in the house: and he let the men go, and they departed. | 24When he arrived at the stronghold, Gehazi took the bags from their custody and hid them away in the house. Then he sent the men away and they left. |
25But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence comest thou, Gehazi? And he said, Thy servant went no whither. | 25Later he went to address his master. Elisha asked him, "Where did you go, Gehazi?" "Your servant went nowhere in particular," he said. |
26And he said unto him, Went not mine heart with thee, when the man turned again from his chariot to meet thee? Is it a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards, and vineyards, and sheep, and oxen, and menservants, and maidservants? | 26But Elisha responded, "Didn't my heart break as the man was turning from his chariot to greet you? Is now the time to receive money? To receive clothes? And olive groves, vineyards, sheep, oxen, servants, or female attendants? |
27The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow. | 27Naaman's leprosy will plague you and your descendants forever!" As he left Elisha's presence, he was infected with leprosy that looked like white snow. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|