International Standard Version | King James Bible |
1Later, Adam had sexual relations with his wife Eve. She became pregnant and gave birth to Cain. She said, "I have given birth to a male child—the LORD." | 1And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD. |
2And she did it again, giving birth to his brother Abel. Abel shepherded flocks and Cain became a farmer. | 2And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. |
3Later, after a while, Cain brought an offering to the LORD from the fruit that he had harvested, | 3And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD. |
4while Abel brought the best parts of some of the firstborn from his flock. The LORD looked favorably upon Abel and his offering, | 4And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering: |
5but he did not look favorably upon Cain and his offering. When Cain became very upset and depressed, | 5But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell. |
6the LORD asked Cain, "Why are you so upset? Why are you depressed? | 6And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen? |
7If you do what is appropriate, you'll be accepted, won't you? But if you don't do what is appropriate, sin is crouching near your doorway, turning toward you. Now as for you, will you take dominion over it?" | 7If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him. |
8Instead, Cain told his brother Abel, "Let's go out to the wilderness." When they were outside in the fields, Cain attacked his brother Abel and killed him. | 8And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. |
9Later, the LORD asked Cain, "Where's your brother Abel?" "I don't know," he answered. "Am I my brother's guardian?" | 9And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper? |
10"What did you do?" God asked. "Your brother's blood cries out to me from the ground. | 10And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground. |
11Now you're more cursed than the ground, which has opened to receive your brother's blood from your hand. | 11And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand; |
12Whenever you work the ground, it will no longer yield its produce to you, and you'll wander throughout the earth as a fugitive." | 12When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth. |
13"My punishment is too great to bear," Cain told the LORD. | 13And Cain said unto the LORD, My punishment is greater than I can bear. |
14"You're driving me from the soil today. I'll be hidden from you, and I'll wander throughout the earth as a fugitive. In the future, whoever finds me will kill me." | 14Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me. |
15The LORD told him, "This won't happen, because whoever kills you will suffer seven times the vengeance." Then the LORD placed a sign on Cain so that no one finding him would kill him. | 15And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him. |
16After this, Cain left the presence of the LORD and settled in the land of Nod, east of Eden. | 16And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden. |
17Later, Cain had sexual relations with his wife. She became pregnant and gave birth to Enoch. Cain founded a city and named it after his son Enoch. | 17And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch. |
18Irad was born to Enoch. Irad fathered Mehujael, and Mehujael fathered Methushael, and Methushael fathered Lamech. | 18And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech. |
19Later, Lamech married two wives. One was named Adah and the other was named Zillah. | 19And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah. |
20Adah gave birth to Jabal, who became the ancestor of those who live in tents and herd livestock. | 20And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle. |
21His brother was named Jubal; he became the ancestor of all those who play the lyre and the flute. | 21And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ. |
22Zillah gave birth to Tubal-cain, who became a forger of bronze and iron work. Tubal-cain's sister was Naamah. | 22And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah. |
23Lamech told his wives, "Adah and Zillah, listen to what I have to say: You wives of Lamech, hear what I'm announcing! I've killed a man for wounding me, a young man for bruising me. | 23And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt. |
24For if Cain is being avenged seven times, then Lamech will be avenged 77 times." | 24If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold. |
25Later on, after Adam had sexual relations with his wife, she gave birth to a son and named him Seth, because "God granted me another offspring to replace Abel, since Cain murdered him." | 25And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew. |
26Seth also fathered a son, whom he named Enosh. At that time, profaning the name of the LORD began. | 26And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|