Holman Christian Standard Bible | English Standard Version |
1Then Moses continued to speak these words to all Israel, | 1So Moses continued to speak these words to all Israel. |
2saying, "I am now 120 years old; I can no longer act as your leader. The LORD has told me, 'You will not cross this Jordan.' | 2And he said to them, “I am 120 years old today. I am no longer able to go out and come in. The LORD has said to me, ‘You shall not go over this Jordan.’ |
3The LORD your God is the One who will cross ahead of you. He will destroy these nations before you, and you will drive them out. Joshua is the one who will cross ahead of you, as the LORD has said. | 3The LORD your God himself will go over before you. He will destroy these nations before you, so that you shall dispossess them, and Joshua will go over at your head, as the LORD has spoken. |
4The LORD will deal with them as He did Sihon and Og, the kings of the Amorites, and their land when He destroyed them. | 4And the LORD will do to them as he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, when he destroyed them. |
5The LORD will deliver them over to you, and you must do to them exactly as I have commanded you. | 5And the LORD will give them over to you, and you shall do to them according to the whole commandment that I have commanded you. |
6Be strong and courageous; don't be terrified or afraid of them. For it is the LORD your God who goes with you; He will not leave you or forsake you." | 6Be strong and courageous. Do not fear or be in dread of them, for it is the LORD your God who goes with you. He will not leave you or forsake you.” |
7Moses then summoned Joshua and said to him in the sight of all Israel, "Be strong and courageous, for you will go with this people into the land the LORD swore to give to their fathers. You will enable them to take possession of it. | 7Then Moses summoned Joshua and said to him in the sight of all Israel, “Be strong and courageous, for you shall go with this people into the land that the LORD has sworn to their fathers to give them, and you shall put them in possession of it. |
8The LORD is the One who will go before you. He will be with you; He will not leave you or forsake you. Do not be afraid or discouraged." | 8It is the LORD who goes before you. He will be with you; he will not leave you or forsake you. Do not fear or be dismayed.” |
9Moses wrote down this law and gave it to the priests, the sons of Levi, who carried the ark of the LORD's covenant, and to all the elders of Israel. | 9Then Moses wrote this law and gave it to the priests, the sons of Levi, who carried the ark of the covenant of the LORD, and to all the elders of Israel. |
10Moses commanded them, "At the end of every seven years, at the appointed time in the year of debt cancellation, during the Festival of Booths, | 10And Moses commanded them, “At the end of every seven years, at the set time in the year of release, at the Feast of Booths, |
11when all Israel assembles in the presence of the LORD your God at the place He chooses, you are to read this law aloud before all Israel. | 11when all Israel comes to appear before the LORD your God at the place that he will choose, you shall read this law before all Israel in their hearing. |
12Gather the people--men, women, children, and foreigners living within your gates--so that they may listen and learn to fear the LORD your God and be careful to follow all the words of this law. | 12Assemble the people, men, women, and little ones, and the sojourner within your towns, that they may hear and learn to fear the LORD your God, and be careful to do all the words of this law, |
13Then their children who do not know the law will listen and learn to fear the LORD your God as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess." | 13and that their children, who have not known it, may hear and learn to fear the LORD your God, as long as you live in the land that you are going over the Jordan to possess.” |
14The LORD said to Moses, "The time of your death is now approaching. Call Joshua and present yourselves at the tent of meeting so that I may commission him." When Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting, | 14And the LORD said to Moses, “Behold, the days approach when you must die. Call Joshua and present yourselves in the tent of meeting, that I may commission him.” And Moses and Joshua went and presented themselves in the tent of meeting. |
15the LORD appeared at the tent in a pillar of cloud, and the cloud stood at the entrance to the tent. | 15And the LORD appeared in the tent in a pillar of cloud. And the pillar of cloud stood over the entrance of the tent. |
16The LORD said to Moses, "You are about to rest with your fathers, and these people will soon commit adultery with the foreign gods of the land they are entering. They will abandon Me and break the covenant I have made with them. | 16And the LORD said to Moses, “Behold, you are about to lie down with your fathers. Then this people will rise and whore after the foreign gods among them in the land that they are entering, and they will forsake me and break my covenant that I have made with them. |
17My anger will burn against them on that day; I will abandon them and hide My face from them so that they will become easy prey. Many troubles and afflictions will come to them. On that day they will say, 'Haven't these troubles come to us because our God is no longer with us?' | 17Then my anger will be kindled against them in that day, and I will forsake them and hide my face from them, and they will be devoured. And many evils and troubles will come upon them, so that they will say in that day, ‘Have not these evils come upon us because our God is not among us?’ |
18I will certainly hide My face on that day because of all the evil they have done by turning to other gods. | 18And I will surely hide my face in that day because of all the evil that they have done, because they have turned to other gods. |
19Therefore write down this song for yourselves and teach it to the Israelites; have them recite it, so that this song may be a witness for Me against the Israelites. | 19“Now therefore write this song and teach it to the people of Israel. Put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the people of Israel. |
20When I bring them into the land I swore to give their fathers, a land flowing with milk and honey, they will eat their fill and prosper. They will turn to other gods and worship them, despising Me and breaking My covenant. | 20For when I have brought them into the land flowing with milk and honey, which I swore to give to their fathers, and they have eaten and are full and grown fat, they will turn to other gods and serve them, and despise me and break my covenant. |
21And when many troubles and afflictions come to them, this song will testify against them, because their descendants will not have forgotten it. For I know what they are prone to do, even before I bring them into the land I swore to give them." | 21And when many evils and troubles have come upon them, this song shall confront them as a witness (for it will live unforgotten in the mouths of their offspring). For I know what they are inclined to do even today, before I have brought them into the land that I swore to give.” |
22So Moses wrote down this song on that day and taught it to the Israelites. | 22So Moses wrote this song the same day and taught it to the people of Israel. |
23The LORD commissioned Joshua son of Nun, "Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land I swore to them, and I will be with you." | 23And the LORD commissioned Joshua the son of Nun and said, “Be strong and courageous, for you shall bring the people of Israel into the land that I swore to give them. I will be with you.” |
24When Moses had finished writing down on a scroll every single word of this law, | 24When Moses had finished writing the words of this law in a book to the very end, |
25he commanded the Levites who carried the ark of the LORD's covenant, " | 25Moses commanded the Levites who carried the ark of the covenant of the LORD, |
26Take this book of the law and place it beside the ark of the covenant of the LORD your God so that it may remain there as a witness against you. | 26“Take this Book of the Law and put it by the side of the ark of the covenant of the LORD your God, that it may be there for a witness against you. |
27For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you are rebelling against the LORD now, while I am still alive, how much more will you rebel after I am dead! | 27For I know how rebellious and stubborn you are. Behold, even today while I am yet alive with you, you have been rebellious against the LORD. How much more after my death! |
28Assemble all your tribal elders and officers before me so that I may speak these words directly to them and call heaven and earth as witnesses against them. | 28Assemble to me all the elders of your tribes and your officers, that I may speak these words in their ears and call heaven and earth to witness against them. |
29For I know that after my death you will become completely corrupt and turn from the path I have commanded you. Disaster will come to you in the future, because you will do what is evil in the LORD's sight, infuriating Him with what your hands have made." | 29For I know that after my death you will surely act corruptly and turn aside from the way that I have commanded you. And in the days to come evil will befall you, because you will do what is evil in the sight of the LORD, provoking him to anger through the work of your hands.” |
30Then Moses recited aloud every single word of this song to the entire assembly of Israel: | 30Then Moses spoke the words of this song until they were finished, in the ears of all the assembly of Israel: |
|