Holman Christian Standard Bible | Christian Standard Bible |
1Now the people began complaining openly before the LORD about hardship. When the LORD heard, His anger burned, and fire from the LORD blazed among them and consumed the outskirts of the camp. | 1Now the people began complaining openly before the LORD about hardship. When the LORD heard, his anger burned, and fire from the LORD blazed among them and consumed the outskirts of the camp. |
2Then the people cried out to Moses, and he prayed to the LORD, and the fire died down. | 2Then the people cried out to Moses, and he prayed to the LORD, and the fire died down. |
3So that place was named Taberah, because the LORD's fire had blazed among them. | 3So that place was named Taberah, because the LORD's fire had blazed among them. |
4Contemptible people among them had a strong craving for other food. The Israelites cried again and said, "Who will feed us meat? | 4The riffraff among them had a strong craving for other food. The Israelites wept again and said, "Who will feed us meat? |
5We remember the free fish we ate in Egypt, along with the cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic. | 5We remember the free fish we ate in Egypt, along with the cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic. |
6But now our appetite is gone; there's nothing to look at but this manna!" | 6But now our appetite is gone; there's nothing to look at but this manna!" |
7The manna resembled coriander seed, and its appearance was like that of bdellium. | 7The manna resembled coriander seed, and its appearance was like that of bdellium. |
8The people walked around and gathered it. They ground it on a pair of grinding stones or crushed it in a mortar, then boiled it in a cooking pot and shaped it into cakes. It tasted like a pastry cooked with the finest oil. | 8The people walked around and gathered it. They ground it on a pair of grinding stones or crushed it in a mortar, then boiled it in a cooking pot and shaped it into cakes. It tasted like a pastry cooked with the finest oil. |
9When the dew fell on the camp at night, the manna would fall with it. | 9When the dew fell on the camp at night, the manna would fall with it. |
10Moses heard the people, family after family, crying at the entrance of their tents. The LORD was very angry; Moses was also provoked. | 10Moses heard the people, family after family, weeping at the entrance of their tents. The LORD was very angry; Moses was also provoked. |
11So Moses asked the LORD, "Why have You brought such trouble on Your servant? Why are You angry with me, and why do You burden me with all these people? | 11So Moses asked the LORD, "Why have you brought such trouble on your servant? Why are you angry with me, and why do you burden me with all these people? |
12Did I conceive all these people? Did I give them birth so You should tell me, 'Carry them at your breast, as a nursing woman carries a baby,' to the land that You swore to give their fathers? | 12Did I conceive all these people? Did I give them birth so you should tell me, 'Carry them at your breast, as a nanny carries a baby,' to the land that you swore to give their fathers? |
13Where can I get meat to give all these people? For they are crying to me: 'Give us meat to eat!' | 13Where can I get meat to give all these people? For they are weeping to me, 'Give us meat to eat!' |
14I can't carry all these people by myself. They are too much for me. | 14I can't carry all these people by myself. They are too much for me. |
15If You are going to treat me like this, please kill me right now. If You are pleased with me, don't let me see my misery anymore." | 15If you are going to treat me like this, please kill me right now if I have found favor with you, and don't let me see my misery anymore." |
16The LORD answered Moses, "Bring Me 70 men from Israel known to you as elders and officers of the people. Take them to the tent of meeting and have them stand there with you. | 16The LORD answered Moses, "Bring me seventy men from Israel known to you as elders and officers of the people. Take them to the tent of meeting and have them stand there with you. |
17Then I will come down and speak with you there. I will take some of the Spirit who is on you and put the Spirit on them. They will help you bear the burden of the people, so that you do not have to bear it by yourself." | 17Then I will come down and speak with you there. I will take some of the Spirit who is on you and put the Spirit on them. They will help you bear the burden of the people, so that you do not have to bear it by yourself. |
18Tell the people: Purify yourselves in readiness for tomorrow, and you will eat meat because you cried before the LORD: 'Who will feed us meat? We really had it good in Egypt.' The LORD will give you meat and you will eat. | 18"Tell the people: Consecrate yourselves in readiness for tomorrow, and you will eat meat because you wept in the LORD's hearing, 'Who will feed us meat? We were better off in Egypt.' The LORD will give you meat and you will eat. |
19You will eat, not for one day, or two days, or five days, or 10 days, or 20 days, | 19You will eat, not for one day, or two days, or five days, or ten days, or twenty days, |
20but for a whole month--until it comes out of your nostrils and becomes nauseating to you--because you have rejected the LORD who is among you, and cried to Him: 'Why did we ever leave Egypt?'" | 20but for a whole month--until it comes out of your nostrils and becomes nauseating to you--because you have rejected the LORD who is among you, and wept before him: 'Why did we ever leave Egypt?'" |
21But Moses replied, "I'm in the middle of a people with 600,000 foot soldiers, yet You say, 'I will give them meat, and they will eat for a month.' | 21But Moses replied, "I'm in the middle of a people with six hundred thousand foot soldiers, yet you say, 'I will give them meat, and they will eat for a month.' |
22If flocks and herds were slaughtered for them, would they have enough? Or if all the fish in the sea were caught for them, would they have enough?" | 22If flocks and herds were slaughtered for them, would they have enough? Or if all the fish in the sea were caught for them, would they have enough?" |
23The LORD answered Moses, "Is the LORD's power limited? You will see whether or not what I have promised will happen to you." | 23The LORD answered Moses, "Is the LORD's arm weak? Now you will see whether or not what I have promised will happen to you." |
24Moses went out and told the people the words of the LORD. He brought 70 men from the elders of the people and had them stand around the tent. | 24Moses went out and told the people the words of the LORD. He brought seventy men from the elders of the people and had them stand around the tent. |
25Then the LORD descended in the cloud and spoke to him. He took some of the Spirit that was on Moses and placed the Spirit on the 70 elders. As the Spirit rested on them, they prophesied, but they never did it again. | 25Then the LORD descended in the cloud and spoke to him. He took some of the Spirit that was on Moses and placed the Spirit on the seventy elders. As the Spirit rested on them, they prophesied, but they never did it again. |
26Two men had remained in the camp, one named Eldad and the other Medad; the Spirit rested on them--they were among those listed, but had not gone out to the tent--and they prophesied in the camp. | 26Two men had remained in the camp, one named Eldad and the other Medad; the Spirit rested on them--they were among those listed, but had not gone out to the tent--and they prophesied in the camp. |
27A young man ran and reported to Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp." | 27A young man ran and reported to Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp." |
28Joshua son of Nun, assistant to Moses since his youth, responded, "Moses, my lord, stop them!" | 28Joshua son of Nun, assistant to Moses since his youth, responded, "Moses, my lord, stop them!" |
29But Moses asked him, "Are you jealous on my account? If only all the LORD's people were prophets and the LORD would place His Spirit on them!" | 29But Moses asked him, "Are you jealous on my account? If only all the LORD's people were prophets and the LORD would place his Spirit on them!" |
30Then Moses returned to the camp along with the elders of Israel. | 30Then Moses returned to the camp along with the elders of Israel. |
31A wind sent by the LORD came up and blew quail in from the sea; it dropped them at the camp all around, three feet off the ground, about a day's journey in every direction. | 31A wind sent by the LORD came up and blew quail in from the sea; it dropped them all around the camp. They were flying three feet off the ground for about a day's journey in every direction. |
32The people were up all that day and night and all the next day gathering the quail--the one who took the least gathered 50 bushels--and they spread them out all around the camp. | 32The people were up all that day and night and all the next day gathering the quail--the one who took the least gathered fifty bushels--and they spread them out all around the camp. |
33While the meat was still between their teeth, before it was chewed, the LORD's anger burned against the people, and the LORD struck them with a very severe plague. | 33While the meat was still between their teeth, before it was chewed, the LORD's anger burned against the people, and the LORD struck them with a very severe plague. |
34So they named that place Kibroth-hattaavah, because there they buried the people who had craved the meat. | 34So they named that place Kibroth-hattaavah, because there they buried the people who had craved the meat. |
35From Kibroth-hattaavah the people moved on to Hazeroth and remained there. | 35From Kibroth-hattaavah the people moved on to Hazeroth and remained there. |
|