English Standard Version | Christian Standard Bible |
1So the LORD said to Aaron, “You and your sons and your father’s house with you shall bear iniquity connected with the sanctuary, and you and your sons with you shall bear iniquity connected with your priesthood. | 1The LORD said to Aaron, "You, your sons, and your ancestral family will be responsible for iniquity against the sanctuary. You and your sons will be responsible for iniquity involving your priesthood. |
2And with you bring your brothers also, the tribe of Levi, the tribe of your father, that they may join you and minister to you while you and your sons with you are before the tent of the testimony. | 2But also bring your relatives with you from the tribe of Levi, your ancestral tribe, so they may join you and assist you and your sons in front of the tent of the testimony. |
3They shall keep guard over you and over the whole tent, but shall not come near to the vessels of the sanctuary or to the altar lest they, and you, die. | 3They are to perform duties for you and for the whole tent. They must not come near the sanctuary equipment or the altar; otherwise, both they and you will die. |
4They shall join you and keep guard over the tent of meeting for all the service of the tent, and no outsider shall come near you. | 4They are to join you and guard the tent of meeting, doing all the work at the tent, but no unauthorized person may come near you. |
5And you shall keep guard over the sanctuary and over the altar, that there may never again be wrath on the people of Israel. | 5"You are to guard the sanctuary and the altar so that wrath may not fall on the Israelites again. |
6And behold, I have taken your brothers the Levites from among the people of Israel. They are a gift to you, given to the LORD, to do the service of the tent of meeting. | 6Look, I have selected your fellow Levites from the Israelites as a gift for you, assigned by the LORD to work at the tent of meeting. |
7And you and your sons with you shall guard your priesthood for all that concerns the altar and that is within the veil; and you shall serve. I give your priesthood as a gift, and any outsider who comes near shall be put to death.” | 7But you and your sons will carry out your priestly responsibilities for everything concerning the altar and for what is inside the curtain, and you will do that work. I am giving you the work of the priesthood as a gift, but an unauthorized person who comes near the sanctuary will be put to death." |
8Then the LORD spoke to Aaron, “Behold, I have given you charge of the contributions made to me, all the consecrated things of the people of Israel. I have given them to you as a portion and to your sons as a perpetual due. | 8Then the LORD spoke to Aaron, "Look, I have put you in charge of the contributions brought to me. As for all the holy offerings of the Israelites, I have given them to you and your sons as a portion and a permanent statute. |
9This shall be yours of the most holy things, reserved from the fire: every offering of theirs, every grain offering of theirs and every sin offering of theirs and every guilt offering of theirs, which they render to me, shall be most holy to you and to your sons. | 9A portion of the holiest offerings kept from the fire will be yours; every one of their offerings that they give me, whether the grain offering, sin offering, or guilt offering will be most holy for you and your sons. |
10In a most holy place shall you eat it. Every male may eat it; it is holy to you. | 10You are to eat it as a most holy offering. Every male may eat it; it is to be holy to you. |
11This also is yours: the contribution of their gift, all the wave offerings of the people of Israel. I have given them to you, and to your sons and daughters with you, as a perpetual due. Everyone who is clean in your house may eat it. | 11"The contribution of their gifts also belongs to you. I have given all the Israelites' presentation offerings to you and to your sons and daughters as a permanent statute. Every ceremonially clean person in your house may eat it. |
12All the best of the oil and all the best of the wine and of the grain, the firstfruits of what they give to the LORD, I give to you. | 12I am giving you all the best of the fresh oil, new wine, and grain, which the Israelites give to the LORD as their firstfruits. |
13The first ripe fruits of all that is in their land, which they bring to the LORD, shall be yours. Everyone who is clean in your house may eat it. | 13The firstfruits of all that is in their land, which they bring to the LORD, belong to you. Every clean person in your house may eat them. |
14Every devoted thing in Israel shall be yours. | 14"Everything in Israel that is permanently dedicated to the LORD belongs to you. |
15Everything that opens the womb of all flesh, whether man or beast, which they offer to the LORD, shall be yours. Nevertheless, the firstborn of man you shall redeem, and the firstborn of unclean animals you shall redeem. | 15The firstborn of every living thing, human or animal, presented to the LORD belongs to you. But you must certainly redeem a human firstborn, and redeem the firstborn of an unclean animal. |
16And their redemption price (at a month old you shall redeem them) you shall fix at five shekels in silver, according to the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs. | 16You will pay the redemption price for a month-old male according to your assessment: five shekels of silver by the standard sanctuary shekel, which is twenty gerahs. |
17But the firstborn of a cow, or the firstborn of a sheep, or the firstborn of a goat, you shall not redeem; they are holy. You shall sprinkle their blood on the altar and shall burn their fat as a food offering, with a pleasing aroma to the LORD. | 17"However, you must not redeem the firstborn of an ox, a sheep, or a goat; they are holy. You are to splatter their blood on the altar and burn their fat as a fire offering for a pleasing aroma to the LORD. |
18But their flesh shall be yours, as the breast that is waved and as the right thigh are yours. | 18But their meat belongs to you. It belongs to you like the breast of the presentation offering and the right thigh. |
19All the holy contributions that the people of Israel present to the LORD I give to you, and to your sons and daughters with you, as a perpetual due. It is a covenant of salt forever before the LORD for you and for your offspring with you.” | 19"I give to you and to your sons and daughters all the holy contributions that the Israelites present to the LORD as a permanent statute. It is a permanent covenant of salt before the LORD for you as well as your offspring." |
20And the LORD said to Aaron, “You shall have no inheritance in their land, neither shall you have any portion among them. I am your portion and your inheritance among the people of Israel. | 20The LORD told Aaron, "You will not have an inheritance in their land; there will be no portion among them for you. I am your portion and your inheritance among the Israelites. |
21“To the Levites I have given every tithe in Israel for an inheritance, in return for their service that they do, their service in the tent of meeting, | 21"Look, I have given the Levites every tenth in Israel as an inheritance in return for the work they do, the work of the tent of meeting. |
22so that the people of Israel do not come near the tent of meeting, lest they bear sin and die. | 22The Israelites must never again come near the tent of meeting, or they will incur guilt and die. |
23But the Levites shall do the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity. It shall be a perpetual statute throughout your generations, and among the people of Israel they shall have no inheritance. | 23The Levites will do the work of the tent of meeting, and they will bear the consequences of their iniquity. The Levites will not receive an inheritance among the Israelites; this is a permanent statute throughout your generations. |
24For the tithe of the people of Israel, which they present as a contribution to the LORD, I have given to the Levites for an inheritance. Therefore I have said of them that they shall have no inheritance among the people of Israel.” | 24For I have given them the tenth that the Israelites present to the LORD as a contribution for their inheritance. That is why I told them that they would not receive an inheritance among the Israelites." |
25And the LORD spoke to Moses, saying, | 25The LORD instructed Moses, |
26“Moreover, you shall speak and say to the Levites, ‘When you take from the people of Israel the tithe that I have given you from them for your inheritance, then you shall present a contribution from it to the LORD, a tithe of the tithe. | 26"Speak to the Levites and tell them: When you receive from the Israelites the tenth that I have given you as your inheritance, you are to present part of it as an offering to the LORD--a tenth of the tenth. |
27And your contribution shall be counted to you as though it were the grain of the threshing floor, and as the fullness of the winepress. | 27Your offering will be credited to you as if it were your grain from the threshing floor or the full harvest from the winepress. |
28So you shall also present a contribution to the LORD from all your tithes, which you receive from the people of Israel. And from it you shall give the LORD’s contribution to Aaron the priest. | 28You are to present an offering to the LORD from every tenth you receive from the Israelites. Give some of it to the priest Aaron as an offering to the LORD. |
29Out of all the gifts to you, you shall present every contribution due to the LORD; from each its best part is to be dedicated.’ | 29You must present the entire offering due the LORD from all your gifts. The best part of the tenth is to be consecrated. |
30Therefore you shall say to them, ‘When you have offered from it the best of it, then the rest shall be counted to the Levites as produce of the threshing floor, and as produce of the winepress. | 30"Tell them further: Once you have presented the best part of the tenth, and it is credited to you Levites as the produce of the threshing floor or the winepress, |
31And you may eat it in any place, you and your households, for it is your reward in return for your service in the tent of meeting. | 31then you and your household may eat it anywhere. It is your wage in return for your work at the tent of meeting. |
32And you shall bear no sin by reason of it, when you have contributed the best of it. But you shall not profane the holy things of the people of Israel, lest you die.’” | 32You will not incur guilt because of it once you have presented the best part of it, but you must not defile the Israelites' holy offerings, so that you will not die." |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|