Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1When the enemies of Judah and Benjamin heard that the returned exiles were building a temple for the LORD, the God of Israel, | 1Now when the enemies of Judah and Benjamin heard that the people of the exile were building a temple to the LORD God of Israel, |
2they approached Zerubbabel and the family heads and said to them, "Let us build with you, for we also worship your God and have been sacrificing to him since the time King Esar-haddon of Assyria brought us here." | 2they approached Zerubbabel and the heads of fathers' households, and said to them, "Let us build with you, for we, like you, seek your God; and we have been sacrificing to Him since the days of Esarhaddon king of Assyria, who brought us up here." |
3But Zerubbabel, Jeshua, and the other heads of Israel's families answered them, "You may have no part with us in building a house for our God, since we alone will build it for the LORD, the God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia has commanded us." | 3But Zerubbabel and Jeshua and the rest of the heads of fathers' households of Israel said to them, "You have nothing in common with us in building a house to our God; but we ourselves will together build to the LORD God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia has commanded us." |
4Then the people who were already in the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build. | 4Then the people of the land discouraged the people of Judah, and frightened them from building, |
5They also bribed officials to act against them to frustrate their plans throughout the reign of King Cyrus of Persia and until the reign of King Darius of Persia. | 5and hired counselors against them to frustrate their counsel all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia. |
6At the beginning of the reign of Ahasuerus, the people who were already in the land wrote an accusation against the residents of Judah and Jerusalem. | 6Now in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. |
7During the time of King Artaxerxes of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel and the rest of his colleagues wrote to King Artaxerxes. The letter was written in Aramaic and translated. | 7And in the days of Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel and the rest of his colleagues wrote to Artaxerxes king of Persia; and the text of the letter was written in Aramaic and translated from Aramaic. |
8Rehum the chief deputy and Shimshai the scribe wrote a letter to King Artaxerxes concerning Jerusalem as follows: | 8Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes, as follows-- |
9From Rehum the chief deputy, Shimshai the scribe, and the rest of their colleagues--the judges and magistrates from Tripolis, Persia, Erech, Babylon, Susa (that is, the people of Elam), | 9then wrote Rehum the commander and Shimshai the scribe and the rest of their colleagues, the judges and the lesser governors, the officials, the secretaries, the men of Erech, the Babylonians, the men of Susa, that is, the Elamites, |
10and the rest of the peoples whom the great and illustrious Ashurbanipal deported and settled in the cities of Samaria and the region west of the Euphrates River. | 10and the rest of the nations which the great and honorable Osnappar deported and settled in the city of Samaria, and in the rest of the region beyond the River. Now |
11This is the text of the letter they sent to him: To King Artaxerxes from your servants, the men from the region west of the Euphrates River: | 11this is the copy of the letter which they sent to him: "To King Artaxerxes: Your servants, the men in the region beyond the River, and now |
12Let it be known to the king that the Jews who came from you have returned to us at Jerusalem. They are rebuilding that rebellious and evil city, finishing its walls, and repairing its foundations. | 12let it be known to the king that the Jews who came up from you have come to us at Jerusalem; they are rebuilding the rebellious and evil city and are finishing the walls and repairing the foundations. |
13Let it now be known to the king that if that city is rebuilt and its walls are finished, they will not pay tribute, duty, or land tax, and the royal revenue will suffer. | 13"Now let it be known to the king, that if that city is rebuilt and the walls are finished, they will not pay tribute, custom or toll, and it will damage the revenue of the kings. |
14Since we have taken an oath of loyalty to the king, and it is not right for us to witness his dishonor, we have sent to inform the king | 14"Now because we are in the service of the palace, and it is not fitting for us to see the king's dishonor, therefore we have sent and informed the king, |
15that a search should be made in your fathers' record books. In these record books you will discover and verify that the city is a rebellious city, harmful to kings and provinces. There have been revolts in it since ancient times. That is why this city was destroyed. | 15so that a search may be made in the record books of your fathers. And you will discover in the record books and learn that that city is a rebellious city and damaging to kings and provinces, and that they have incited revolt within it in past days; therefore that city was laid waste. |
16We advise the king that if this city is rebuilt and its walls are finished, you will not have any possession west of the Euphrates. | 16"We inform the king that if that city is rebuilt and the walls finished, as a result you will have no possession in the province beyond the River." |
17The king sent a reply to his chief deputy Rehum, Shimshai the scribe, and the rest of their colleagues living in Samaria and elsewhere in the region west of the Euphrates River: Greetings. | 17Then the king sent an answer to Rehum the commander, to Shimshai the scribe, and to the rest of their colleagues who live in Samaria and in the rest of the provinces beyond the River: "Peace. And now |
18The letter you sent us has been translated and read in my presence. | 18the document which you sent to us has been translated and read before me. |
19I issued a decree and a search was conducted. It was discovered that this city has had uprisings against kings since ancient times, and there have been rebellions and revolts in it. | 19"A decree has been issued by me, and a search has been made and it has been discovered that that city has risen up against the kings in past days, that rebellion and revolt have been perpetrated in it, |
20Powerful kings have also ruled over Jerusalem and exercised authority over the whole region west of the Euphrates River, and tribute, duty, and land tax were paid to them. | 20that mighty kings have ruled over Jerusalem, governing all the provinces beyond the River, and that tribute, custom and toll were paid to them. |
21Therefore, issue an order for these men to stop, so that this city will not be rebuilt until a further decree has been pronounced by me. | 21"So, now issue a decree to make these men stop work, that this city may not be rebuilt until a decree is issued by me. |
22See that you not neglect this matter. Otherwise, the damage will increase and the royal interests will suffer. | 22"Beware of being negligent in carrying out this matter; why should damage increase to the detriment of the kings?" |
23As soon as the text of King Artaxerxes's letter was read to Rehum, Shimshai the scribe, and their colleagues, they immediately went to the Jews in Jerusalem and forcibly stopped them. | 23Then as soon as the copy of King Artaxerxes' document was read before Rehum and Shimshai the scribe and their colleagues, they went in haste to Jerusalem to the Jews and stopped them by force of arms. |
24Now the construction of God's house in Jerusalem had stopped and remained at a standstill until the second year of the reign of King Darius of Persia. | 24Then work on the house of God in Jerusalem ceased, and it was stopped until the second year of the reign of Darius king of Persia. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|