1 Chronicles 1:19 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan. Eber had two sons. The first was named Peleg (which means "division"), for during his lifetime the people of the world were divided into different language groups. His brother's name was Joktan. To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg (for in his days the earth was divided), and his brother’s name was Joktan. Two sons were born to Eber, the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan. Two sons were born to Eber. One of them was named Peleg because the earth was divided during his lifetime, and the name of his brother was Joktan. Eber fathered two sons. The name of the one was Peleg (because the earth was divided during his lifetime) and his brother was named Joktan. Two sons were born to Eber: the first was named Peleg, for during his lifetime the earth was divided; his brother's name was Joktan. Two sons were born to Eber. The name of the one was Peleg [Division], because in his day the earth was divided. His brother's name was Joktan. And unto Eber were born two sons; the name of the one was Peleg because in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan. And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan. And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan. And to Heber were born two sons, the name of the one was Phaleg, because In his days the earth was divided; and the name of his brother was Jectan. And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan. And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan. And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan. To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan. And to Eber have been born two sons, the name of the one is Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan. 1 i Kronikave 1:19 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 1:19 Dyr Lauft A 1:19 1 Летописи 1:19 歷 代 志 上 1:19 希 伯 生 了 两 个 儿 子 : 一 个 名 叫 法 勒 ( 就 是 分 的 意 思 ) , 因 为 那 时 人 就 分 地 居 住 ; 法 勒 的 兄 弟 名 叫 约 坍 。 希伯生了兩個兒子,一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。 希伯生了两个儿子,一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。 1 Chronicles 1:19 První Paralipomenon 1:19 Første Krønikebog 1:19 1 Kronieken 1:19 דברי הימים א 1:19 וּלְעֵ֥בֶר יֻלַּ֖ד שְׁנֵ֣י בָנִ֑ים שֵׁ֣ם הָאֶחָ֞ד פֶּ֗לֶג כִּ֤י בְיָמָיו֙ נִפְלְגָ֣ה הָאָ֔רֶץ וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יָקְטָֽן׃ יט ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃ 1 Krónika 1:19 Kroniko 1 1:19 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 1:19 1 Chroniques 1:19 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan. Et à Héber naquirent deux fils; l'un s'appelait Péleg, car en son temps la terre fut partagée ; et son frère se nommait Joktan. 1 Chronik 1:19 Eber aber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilt ward, und sein Bruder hieß Joktan. Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, weil sich zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde zerteilte, und sein Bruder hieß Joktan. 1 Cronache 1:19 E ad Eber nacquero due figliuoli; il nome dell’uno fu Peleg; perciocchè al suo tempo la terra fu divisa; e il nome del suo fratello fu Ioctan. 1 TAWARIKH 1:19 역대상 1:19 I Paralipomenon 1:19 Pirmoji Kronikø knyga 1:19 1 Chronicles 1:19 1 Krønikebok 1:19 1 Crónicas 1:19 Y le nacieron dos hijos a Heber, el nombre de uno fue Peleg, porque en sus días fue repartida la tierra, y el nombre de su hermano era Joctán. A Heber le nacieron dos hijos, el nombre de uno fue Peleg, porque en sus días fue repartida la tierra, y el nombre de su hermano era Joctán. Y a Heber nacieron dos hijos; el nombre del uno fue Peleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano fue Joctán. Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán. Y a Heber nacieron dos hijos; el nombre del uno fue Peleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano fue Joctán. 1 Crônicas 1:19 A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã. 1 Cronici 1:19 1-я Паралипоменон 1:19 У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.[] Krönikeboken 1:19 1 Chronicles 1:19 1 พงศาวดาร 1:19 1 Tarihler 1:19 1 Söû-kyù 1:19 |