Matthew 25:17
New International Version
So also, the one with two bags of gold gained two more.

New Living Translation
The servant with two bags of silver also went to work and earned two more.

English Standard Version
So also he who had the two talents made two talents more.

Berean Study Bible
Likewise, the one with two talents gained two more.

Berean Literal Bible
Likewise, the one with the two gained two more.

New American Standard Bible
"In the same manner the one who had received the two talents gained two more.

King James Bible
And likewise he that had received two, he also gained other two.

Christian Standard Bible
In the same way the man with two earned two more.

Contemporary English Version
The servant who had 2,000 coins did the same with his money and earned 2,000 more.

Good News Translation
In the same way the servant who had received two thousand coins earned another two thousand.

Holman Christian Standard Bible
In the same way the man with two earned two more.

International Standard Version
In the same way, the one who had two talents earned two more.

NET Bible
In the same way, the one who had two gained two more.

New Heart English Bible
In like manner he who got the two gained another two.

Aramaic Bible in Plain English
So also he of the two gained two others.

GOD'S WORD® Translation
The one who had four thousand dollars did the same and also doubled his money.

New American Standard 1977
“In the same manner the one who had received the two talents gained two more.

Jubilee Bible 2000
And likewise he that had received two, he also gained another two.

King James 2000 Bible
And likewise he that had received two, he also gained another two.

American King James Version
And likewise he that had received two, he also gained other two.

American Standard Version
In like manner he also that received the two gained other two.

Douay-Rheims Bible
And in like manner he that had received the two, gained other two.

Darby Bible Translation
In like manner also he that [had received] the two, [he also] gained two others.

English Revised Version
In like manner he also that received the two gained other two.

Webster's Bible Translation
And likewise he that had received two, he also gained other two.

Weymouth New Testament
In the same way he who had the two gained two more.

World English Bible
In the same way, he also who got the two gained another two.

Young's Literal Translation
in like manner also he who received the two, he gained, also he, other two;
Study Bible
The Parable of the Talents
16The servant who had received five talents went and put them to work, and gained five more. 17Likewise, the one with two talents gained two more. 18But the servant who had received one talent went off, dug a hole in the ground, and hid his master’s money.…
Cross References
Matthew 25:16
The servant who had received five talents went and put them to work, and gained five more.

Matthew 25:18
But the servant who had received one talent went off, dug a hole in the ground, and hid his master's money.

Treasury of Scripture

And likewise he that had received two, he also gained other two.

he also.

Genesis 18:19
For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.

2 Samuel 19:32
Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king of sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.

1 Kings 18:3,4
And Ahab called Obadiah, which was the governor of his house. (Now Obadiah feared the LORD greatly: …







Lexicon
Likewise,
ὡσαύτως (hōsautōs)
Adverb
Strong's Greek 5615: In like manner, likewise, just so. From hos and an adverb from autos; as thus, i.e. In the same way.

the [one with]
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

two [talents]
δύο (dyo)
Adjective - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 1417: Two. A primary numeral; 'two'.

gained
ἐκέρδησεν (ekerdēsen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 2770: To gain, acquire, win (over), avoid loss. From kerdos; to gain.

two
δύο (dyo)
Adjective - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 1417: Two. A primary numeral; 'two'.

more.
ἄλλα (alla)
Adjective - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 243: Other, another (of more than two), different. A primary word; 'else, ' i.e. Different.
Verse 17. - Likewise, etc. The second servant made an equally good use of his smaller capital. It matters not whether our endowments are large or little, we have to use them all in the Lord's service. "To whomsoever much is given, of him shall be much required" (Luke 12:48); and vice versa, to whomsoever less is committed, of him less shall be required. The burden is proportioned to the shoulder. We continually observe what to us seem anomalies in the distribution of gifts, but faith sees the hand of God dividing to each severally as he will, and we are confident that God will take account at last not only of the man's ability, but also of his opportunities of exercising the same. "He also" is omitted by Tischendorf, Westcott and Herr, and others. 25:14-30 Christ keeps no servants to be idle: they have received their all from him, and have nothing they can call their own but sin. Our receiving from Christ is in order to our working for him. The manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. The day of account comes at last. We must all be reckoned with as to what good we have got to our own souls, and have done to others, by the advantages we have enjoyed. It is not meant that the improving of natural powers can entitle a man to Divine grace. It is the real Christian's liberty and privilege to be employed as his Redeemer's servant, in promoting his glory, and the good of his people: the love of Christ constrains him to live no longer to himself, but to Him that died for him, and rose again. Those who think it impossible to please God, and in vain to serve him, will do nothing to purpose in religion. They complain that He requires of them more than they are capable of, and punishes them for what they cannot help. Whatever they may pretend, the fact is, they dislike the character and work of the Lord. The slothful servant is sentenced to be deprived of his talent. This may be applied to the blessings of this life; but rather to the means of grace. Those who know not the day of their visitation, shall have the things that belong to their peace hid from their eyes. His doom is, to be cast into outer darkness. It is a usual way of expressing the miseries of the damned in hell. Here, as in what was said to the faithful servants, our Saviour goes out of the parable into the thing intended by it, and this serves as a key to the whole. Let us not envy sinners, or covet any of their perishing possessions.
Jump to Previous
Gained Likewise Manner Others Received Talents Way
Jump to Next
Gained Likewise Manner Others Received Talents Way
Links
Matthew 25:17 NIV
Matthew 25:17 NLT
Matthew 25:17 ESV
Matthew 25:17 NASB
Matthew 25:17 KJV

Matthew 25:17 Bible Apps
Matthew 25:17 Biblia Paralela
Matthew 25:17 Chinese Bible
Matthew 25:17 French Bible
Matthew 25:17 German Bible

Alphabetical: also gained had In manner more one received same So talents the two who with

NT Gospels: Matthew 25:17 In like manner he also who got (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Matthew 25:16
Top of Page
Top of Page