Matthew 21:25 Interlinear: the baptism of John, whence was it? -- from heaven, or from men?' And they were reasoning with themselves, saying, 'If we should say, From heaven; he will say to us, Wherefore, then, did ye not believe him?
Matthew 21:25
25   3588 [e]
25   to
25   τὸ
25   The
25   Art-NNS
908 [e]
baptisma
βάπτισμα
baptism
N-NNS
3588 [e]
to
τὸ
of
Art-NNS
2491 [e]
Iōannou
Ἰωάννου*  ,
John
N-GMS
4159 [e]
pothen
πόθεν
from where
Adv
1510 [e]
ēn
ἦν  ?
was it
V-IIA-3S
1537 [e]
ex
ἐξ
from
Prep
3772 [e]
ouranou
οὐρανοῦ  ,
heaven
N-GMS
2228 [e]
ē

or
Conj
1537 [e]
ex
ἐξ
from
Prep
444 [e]
anthrōpōn
ἀνθρώπων  ?
men
N-GMP
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
and
Conj
1260 [e]
dielogizonto
διελογίζοντο
they reasoned
V-IIM/P-3P
1722 [e]
en
ἐν
with
Prep
1438 [e]
heautois
ἑαυτοῖς  ,
themselves
RefPro-DM3P
3004 [e]
legontes
λέγοντες  ,
saying
V-PPA-NMP
1437 [e]
Ean
Ἐὰν
If
Conj
3004 [e]
eipōmen
εἴπωμεν  ,
we should say
V-ASA-1P
1537 [e]
Ex
Ἐξ
From
Prep
3772 [e]
ouranou
οὐρανοῦ  ,
heaven
N-GMS
2046 [e]
erei
ἐρεῖ
he will say
V-FIA-3S
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν  ,
to us
PPro-D1P
1223 [e]
Dia
Διὰ
because of
Prep
5101 [e]
ti
τί
why
IPro-ANS
3767 [e]
oun
οὖν
then
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
4100 [e]
episteusate
ἐπιστεύσατε
did you believe
V-AIA-2P
846 [e]
autō
αὐτῷ  ?
him
PPro-DM3S
Links
Matthew 21:25Matthew 21:25 Text AnalysisMatthew 21:25 InterlinearMatthew 21:25 MultilingualMatthew 21:25 TSKMatthew 21:25 Cross ReferencesMatthew 21:25 Bible HubMatthew 21:25 Biblia ParalelaMatthew 21:25 Chinese BibleMatthew 21:25 French BibleMatthew 21:25 German Bible

Bible Hub
Matthew 21:24
Top of Page
Top of Page