Parallel Strong's Berean Study BibleHow can you say, ‘Brother, let me take the speck out of your eye,’ while you yourself fail to see the beam in your own eye? You hypocrite! First take the beam out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.
Young's Literal Translationor how art thou able to say to thy brother, Brother, suffer, I may take out the mote that [is] in thine eye—thyself the beam in thine own eye not beholding? Hypocrite, take first the beam out of thine own eye, and then thou shalt see clearly to take out the mote that [is] in thy brother’s eye.
Holman Christian Standard BibleOr how can you say to your brother, ‘Brother, let me take out the speck that is in your eye ,’ when you yourself don’t see the log in your eye? Hypocrite! First take the log out of your eye, and then you will see clearly to take out the speck in your brother’s eye.
New American Standard Bible"Or how can you say to your brother, 'Brother, let me take out the speck that is in your eye,' when you yourself do not see the log that is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother's eye.
King James BibleEither how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye. Links Luke 6:42 • Luke 6:42 NIV • Luke 6:42 NLT • Luke 6:42 ESV • Luke 6:42 NASB • Luke 6:42 KJV • Luke 6:42 Biblia Paralela • Luke 6:42 Chinese Bible • Luke 6:42 French Bible • Luke 6:42 German Bible
Bible Hub |
    |