Psalm 84:10
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(10) I had rather be a doorkeeper.—Better, I had rather wait on the threshold, as not worthy (LXX. and Vulgate, “be rejected in scorn”) to enter the precincts. The idea of “doorkeeper,” however, though not necessarily involved in the Hebrew word, is suggested in a Korahite psalm, since the Korahites were “keepers of the gates of the tabernacle, and keepers of the entry.” Compare with this wish the words which a Greek poet puts into the mouth of his hero, who sweeps the threshold of Apollo’s temple:

“A pleasant task, O Phoebus, I discharge,

Before thine house in reverence of thy seat

Of prophecy, an honoured task to me.”

EURIPIDES, Ion, 128.

Psalm 84:10. A day in thy courts is better than a thousand — Namely, elsewhere; which is necessary to complete the sense; or, in the tents of wickedness; which may be supplied out of the next clause. Such ellipses are usual in Scripture. “One day spent in meditation and devotion affordeth a pleasure, far, far superior to that which an age of worldly prosperity could give. Happier is the least and lowest of the servants of Jesus than the greatest and most exalted potentate who knoweth him not.” I had rather be a door-keeper in the house of my God — Which was generally considered as a mean and contemptible office, and belonged to the common Levites, 1 Chronicles 9:19; and 1 Chronicles 26:1, and therefore might seem very dishonourable for David; than to dwell in the tents of wickedness — Than to live in the greatest glory, and plenty, and pleasure; which is often the lot of the wicked, Psalm 17:14; Psalm 73:6-7. “He is no proper judge of blessedness who hesitates a moment to prefer the condition of a penitent in the porch to that of a sinner on the throne. If this be the case upon earth, how much more in heaven! O come that one glorious day, whose sun shall never go down, nor any cloud obscure the lustre of his beams; that day, when the temple of God shall be opened in heaven, and we shall be admitted to serve him for ever therein!” — Horne.

84:8-12 In all our addresses to God, we must desire that he would look on Christ, his Anointed One, and accept us for his sake: we must look to Him with faith, and then God will with favour look upon the face of the Anointed: we, without him, dare not show our faces. The psalmist pleads love to God's ordinances. Let us account one day in God's courts better than a thousand spent elsewhere; and deem the meanest place in his service preferable to the highest earthly preferment. We are here in darkness, but if God be our God, he will be to us a Sun, to enlighten and enliven us, to guide and direct us. We are here in danger, but he will be to us a Shield, to secure us from the fiery darts that fly thick about us. Through he has not promised to give riches and dignities, he has promised to give grace and glory to all that seek them in his appointed way. And what is grace, but heaven begun below, in the knowledge, love, and service of God? What is glory, but the completion of this happiness, in being made like to him, and in fully enjoying him for ever? Let it be our care to walk uprightly, and then let us trust God to give us every thing that is good for us. If we cannot go to the house of the Lord, we may go by faith to the Lord of the house; in him we shall be happy, and may be easy. That man is really happy, whatever his outward circumstances may be, who trusts in the Lord of hosts, the God of Jacob.For a day in thy courts is better than a thousand - Better - happier - more profitable - more to be desired - than a thousand days spent elsewhere. That is, I should find more happiness - more true joy - in one day spent in the house of God, in his worship, in the exercises of true religion - more that will be satisfactory to the soul, and that will be dwelt on with pleasure in the memory when life is coming to a close - than I could in a thousand days spent in any other manner. This was much for a man like David - or a man who had been encompassed with all the splendor of royalty - to say; it is much for any man to say. And yet it could be said with truth by him; it can be said with equal truth by others; and when we come to the end of life - to the time when we shall review the past, and ask where we have found most true happiness, most that was satisfactory to the soul, most that we shall delight then to dwell on and to remember, most that we should be glad to have repeated and perpetuated, most that would be free from the remembrance of disappointment, chagrin, and care - it will not be the banqueting hall - the scenes of gaiety - the honors, the praises, the flatteries of people - or even the delights of literature and of the social circle - but it will be the happy times which we shall have spent in communion with God - the times when in the closet we poured out our hearts to Him - when we bowed before him at the family altar, when we approached him in the sanctuary. The sweetest remembrances of life will be the sabbath and the exercises of religion.

I had rather be a doorkeeper in the house of my God - Margin," I would choose rather to sit at the threshold." The verb used here is derived from a noun signifying sill or threshold, and it would seem to mean here to stand on the threshold; to be at the door or the entrance, even without the privilege of entering the house: I would prefer that humble place to a residence within the abodes of the wicked. The verb here used occurs nowhere else in the Scriptures. The exact idea is not, as would seem from our translation, to keep the door, as in the capacity of a sexton or servant, but that of occupying the sill - the threshold - the privilege of standing there, and looking in, even if he was not permitted to enter. It would be an honor and a privilege to be anywhere about the place of public worship, rather than to be the occupant of a dwelling-place of sin.

Than to dwell in the tents of wickedness - The word "tents" here is equivalent to dwellings. It is used because it was so common in early periods to dwell in tents; and hence, the word was employed to denote a dwelling in general. The emphasis here is very much on the word "in:" - he would prefer standing at the door of the house of worship to dwelling within the abodes of the wicked - that is, to being admitted to intimacy with those who occupy such dwellings - however splendid, rich, and gorgeous, those abodes might be.

10. I had … doorkeeper—literally, "I choose to sit on the threshold," the meanest place. A thousand; understand elsewhere; which is necessary to complete the sense: or, in the tents of wickedness; which may be supplied out of the next clause. Such ellipses are usual in Scripture, as Psalm 91:7, at thy side, i.e. left side; Proverbs 19:1, &c.

Door-keeper; which was generally held a mean and contemptible office, and belonged to the common Levites, 1 Chronicles 9:19 26:1, and therefore might seem very dishonourable for David.

Than to dwell in the tents of wickedness; than to live in the greatest glory, and plenty, and pleasure; which is ordinarily the lot of wicked men, as David observed before, Psalm 17:14 73:6,7, and elsewhere.

For a day in thy courts is better than a thousand,.... "One day"; so the Septuagint and Vulgate Latin, and all the Oriental versions; and so the Targum, Jarchi, and Kimchi, interpret it; one day in the house of God, in the world to come, so Arama: though rather reference is had to the seventh day sabbath, then in being; and which with the psalmist was a delight, holy and honourable; and though now abolished, as to the time of it, with the rest of the ceremonial law, there is yet a day of public worship, called the Lord's day, and the day of the Son of man; and one of these days spent in the courts of the Lord, in an attendance on the word and ordinances, in worshipping in the fear of God, in spirit and in truth; in divine service, assisted by the Spirit of God, doing everything in faith, from love, and with a view to the glory of God; a day thus spent in religious exercises "is better than a thousand"; that is, than a thousand days; not than a thousand days spent in like manner, but than a thousand other days, common day, of the week; or than a thousand in other places, especially in places of sin, and in the company of wicked men; one day in God's house employed in spiritual exercises, and enjoying communion with him, is better than a thousand days in any of the houses of Satan, of sinful pleasure, or in the houses of sinful men; better as to peace of mind, solid pleasure, real profit, and true honour:

I had rather be a doorkeeper in the house of my God; in the meanest post and place there; alluding to the Levites, who were some of them porters, and kept the doors of the Lord's house, 1 Chronicles 26:1 or to the beggars that lay at the gates of the temple for alms; see Acts 3:1 or to be fixed to the door post of it, alluding to the servant that was desirous of continuing in his master's house, and serving him for ever; who was brought to the door post, and had his ears bored through with an awl, Exodus 21:5. Such a willing servant was the psalmist; and this sense the Targum seems to incline to, which renders it,

"I have chose to cleave to the house of the sanctuary of God;''

or to be a waiter there, to watch daily at Wisdom's gates, and to wait at the posts of her doors; such lie in the way of conversion, and of finding Christ; in the way of spiritual healing, as the man at the pool; and of spiritual instruction, and of spiritual strength, and an increase of it: or to be, or sit, upon the threshold; or to be "thresholding" (i) of it; that is, to frequent the house of God, to be often going over the threshold of it; this the psalmist took delight to do, even to be the threshold (k) itself, for men to tread upon as they go into the house of God:

than to dwell in the tents of wickedness; meaning not houses built by wicked men, or with money ill got; but where wicked men dwelt, and who were so bad as to be called wickedness itself; perhaps the psalmist might have in his mind the tents of Kedar, where he had sometimes been; see Psalm 120:5, now to live in the meanest place in the house of God, to wait at the door as a porter, to lie there as a beggar, to sit upon the threshold, and much more to go often over it, or be that itself, was abundantly preferable than to dwell "an age" (l) in the house of princes and great men, being wicked; than to live in the most pompous manner, at ease and in plenty, enjoying all the good things of life that heart can wish for; one hour's communion with God in his house is better than all this, and that for the reason following.

(i) "esse in limine", Pagninus, Montanus; "ad limen esse", Musculus; "desidere ad limen", Tigurine version, Vatablus, so Ainsworth; "frequentare limen", Junius & Tremellius; "commorari limen", Piscator; "ad limen stare", Gejerus, Michaelis. (k) Gusset. Ebr. Comment. p. 565. (l) "quam aetatem agere", Piscator; "vel aetatem omnem agere", Gejerus, Michaelis.

For {h} a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.

(h) He would rather live one day in God's Church than a thousand in the world.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
10. For a day &c.] The connexion of thought is obscure. For apparently introduces a reason for the foregoing prayer. A ‘good day,’ i.e. a day of festivity and rejoicing, was regarded as a propitious occasion for preferring requests (1 Samuel 25:8). A day spent in Jehovah’s courts was better than a thousand others, and therefore the most opportune occasion for this prayer. Some commentators connect this verse with Psalm 84:1-7, taking Psalm 84:8-9 as parenthetical, and regard it as giving the reason for the desire to enter the Temple which is the dominant idea of the Psalm. But neither of these explanations is quite satisfactory, and the difficulty disappears if we render, Surely a day &c. After offering the prayer of Psalm 84:9 the Psalmist returns to the thought which inspires his song, the blessedness of approach to God in His house.

One day’ (P.B.V.) comes from the LXX through the Vulg.

I had rather be a doorkeeper] Lit., be at the threshold. Delitzsch thinks that this is an allusion to the office of the Korahites as “keepers of the thresholds of the tent” (1 Chronicles 9:19). If so, the reference must be to some subordinate position, and not to the distinguished office of “keeper of the threshold” (2 Kings 22:4; 2 Kings 25:18); for the sense clearly is, ‘I had rather perform the humblest service at the temple of Him who tolerates no evil (Psalm 5:4) than be entertained as a guest where wickedness makes its home.’ But the meaning may simply be, I had rather stand, or, lie, at the threshold, wait humbly at the gate as a suppliant. Cp. LXX, παραριπτεῖσθαι, Vulg. abiectus esse.

The tents of wickedness probably refers to the heathen neighbours of whose scoffing this Psalmist had had such a bitter experience (Psalm 42:3; Psalm 42:10). Cp. Psalm 120:5.

Verse 10. - For a day in thy courts is better than a thousand; i.e. than any number of days elsewhere. It is difficult to trace any connection between these concluding verses. They appear to consist of distinct thoughts, which arise in the writer's mind, and are jotted down as they occur to him. One is a thought of loyalty, which finds vent in a prayer for the king (ver. 9). Another is a reflection of the main thought of the psalm, the incomparable blessedness of dwelling in God's house. A third (vers. 11, 12) is the joy and glory of perpetual communion with God and trust in God. See the remarks of Professor Cheyne ('The Book of Psalms,' p. 237). I had rather be a doorkeeper in the house of my God; literally, at the threshold; but the meaning is well expressed by the Authorized Version. "Doorkeepers in the house of their God" was exactly what the Korahite Levites were (1 Chronicles 9:19; 1 Chronicles 26:1, 12-19). Than to dwell in the tents of wickedness. As their ancestor, Korah, had done (Numbers 16:26). Psalm 84:10This second half takes up the "blessed" of the distichic epode (epoodo's) of the first, and consequently joins member to member chain-like on to it. Many hindrances must be cleared away if the poet is to get back to Zion, his true home; but his longing carries the surety within itself of its fulfilment: blessed, yea in himself blessed, is the man, who has his strength (עוז only here plene) in God, so that, consequently, the strength of Him to whom all things are possible is mighty in his weakness. What is said in Psalm 84:6 is less adapted to be the object of the being called blessed than the result of that blessed relationship to God. What follows shows that the "high-roads" are not to be understood according to Isaiah 40:3., or any other passage, as an ethical, notional figure (Venema, Hengstenberg, Hitzig, and others), but according to Isaiah 33:8 (cf. Jeremiah 31:21), with Aben-Ezra, Vatablus, and the majority of expositors, of the roads leading towards Zion; not, however, as referring to the return from the Exile, but to the going up to a festival: the pilgrim-high-roads with their separate halting-places (stations) were constantly present to the mind of such persons. And though they may be driven never so far away from them, they will nevertheless reach the goal of their longing. The most gloomy present becomes bright to them: passing through even a terrible wilderness, they turn it (ישׁיתהו) into a place of springs, their joyous hope and the infinite beauty of the goal, which is worth any amount of toil and trouble, afford them enlivening comfort, refreshing strengthening in the midst of the arid steppe. עמק הבּכא does not signify the "Valley of weeping," as Hupfeld at last renders it (lxx κοιλάδα τοῦ κλαυθμῶνος), although Burckhardt found a [Arab.] wâdı̂ 'l-bk' (Valley of weeping) in the neighbourhood of Sinai. In Hebrew "weeping" is בּכי, בּכה, בּכוּת, not בּכא, Rnan, in the fourth chapter of his Vie de Jsus, understands the expression to mean the last station of those who journey from northern Palestine on this side of the Jordan towards Jerusalem, viz., Ain el-Haramı̂je, in a narrow and gloomy valley where a black stream of water flows out of the rocks in which graves are dug, so that consequently עמק הככא signifies Valley of tears or of trickling waters. But such trickling out of the rock is also called בּכי, Job 28:11, and not בּכא. This latter is the singular to בּכאים in 2 Samuel 5:24 (cf. נכאים, צבאים, Psalm 103:21), the name of a tree, and, according to the old Jewish lexicographers, of the mulberry-tree (Talmudic תּוּת, Arab. tût); but according to the designation, of a tree from which some kind of fluid flows, and such a tree is the Arab. baka'un, resembling the balsam-tree, which is very common in the arid valley of Mecca, and therefore might also have given its name to some arid valley of the Holy Land (vid., Winer's Realwrterbuch, s.v. Bacha), and, according to 2 Samuel 5:22-25, to one belonging, as it would appear, to the line of valley which leads from the coasts of the Philistines to Jerusalem. What is spoken of in passages like Isaiah 35:7; Isaiah 41:18, as being wrought by the omnipotence of God, who brings His people home to Zion, appears here as the result of the power of faith in those who, keeping the same end of their journeyings in view, pass through the unfruitful sterile valley. That other side, however, also does not remain unexpressed. Not only does their faith bring forth water out of the sand and rock of the desert, but God also on His part lovingly anticipates their love, and rewardingly anticipates their faithfulness: a gentle rain, like that which refreshes the sown fields in the autumn, descends from above and enwraps it (viz., the Valley of Baca) in a fulness of blessing (יעטּה, Hiphil with two accusatives, of which one is to be supplied: cf. on the figure, Psalm 65:14). The arid steppe becomes resplendent with a flowery festive garment (Isaiah 35:1.), not to outward appearance, but to them spiritually, in a manner none the less true and real. And whereas under ordinary circumstances the strength of the traveller diminishes in proportion as he has traversed more and more of his toilsome road, with them it is the very reverse; they go from strength to strength (cf. on the expression, Jeremiah 9:2; Jeremiah 12:2), i.e., they receive strength for strength (cf. on the subject-matter, Isaiah 40:31; John 1:16), and that an ever increasing strength, the nearer they come to the desired goal, which also they cannot fail to reach. The pilgrim-band (this is the subject to יראה), going on from strength to (אל) strength, at last reaches, attains to (אל instead of the אל־פּני used in other instances) Elohim in Zion. Having reached this final goal, the pilgrim-band pours forth its heart in the language of prayer such as we have in Psalm 84:9, and the music here strikes up and blends its sympathetic tones with this converse of the church with its God.

The poet, however, who in spirit accompanies them on their pilgrimage, is now all the more painfully conscious of being at the present time far removed from this goal, and in the next strophe prays for relief. He calls God מגנּנוּ (as in Psalm 59:12), for without His protection David's cause is lost. May He then behold (ראה, used just as absolutely as in 2 Chronicles 24:22, cf. Lamentations 3:50), and look upon the face of His anointed, which looks up to Him out of the depth of its reproach. The position of the words shows that מגנּנוּ is not to be regarded as the object to ראה, according to Psalm 89:19 (cf. Psalm 47:10) and in opposition to the accentuation, for why should it not then have been אלהים ראה מגננו? The confirmation (Psalm 84:11) puts the fact that we have before us a Psalm belonging to the time of David's persecution by Absalom beyond all doubt. Manifestly, when his king prevails, the poet will at the same time (cf. David's language, 2 Samuel 15:25) be restored to the sanctuary. A single day of his life in the courts of God is accounted by him as better than a thousand other days (מאלף with Olewejored and preceded by Rebia parvum). He would rather lie down on the threshold (concerning the significance of this הסתּופף in the mouth of a Korahite, vid., supra, p. 311) in the house of his God than dwell within in the tents of ungodliness (not "palaces," as one might have expected, if the house of God had at that time been a palace). For how worthless is the pleasure and concealment to be had there, when compared with the salvation and protection which Jahve Elohim affords to His saints! This is the only instance in which God is directly called a sun (שׁמשׁ) in the sacred writings (cf. Sir. 42:16). He is called a shield as protecting those who flee to Him and rendering them inaccessible to their foes, and a sun as the Being who dwells in an unapproachable light, which, going forth from Him in love towards men, is particularized as חן and כבוד, as the gentle and overpowering light of the grace and glory (χάρις and δόξα) of the Father of Lights. The highest good is self-communicative (communicativum sui). The God of salvation does not refuse any good thing to those who walk בּתמים (בּדרך תמים, Psalm 101:6; cf. on Psalm 15:2). Upon all receptive ones, i.e., all those who are desirous and capable of receiving His blessings, He freely bestows them out of the abundance of His good things. Strophe and anti-strophe are doubled in this second half of the song. The epode closely resembles that which follows the first half. And this closing ashrê is not followed by any Sela. The music is hushed. The song dies away with an iambic cadence into a waiting expectant stillness.

Links
Psalm 84:10 Interlinear
Psalm 84:10 Parallel Texts


Psalm 84:10 NIV
Psalm 84:10 NLT
Psalm 84:10 ESV
Psalm 84:10 NASB
Psalm 84:10 KJV

Psalm 84:10 Bible Apps
Psalm 84:10 Parallel
Psalm 84:10 Biblia Paralela
Psalm 84:10 Chinese Bible
Psalm 84:10 French Bible
Psalm 84:10 German Bible

Bible Hub














Psalm 84:9
Top of Page
Top of Page