Psalm 77:6
I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
(6) I call to remembrance.—Better,

“Let me recall my harpings in the night;

Let me complain in my own heart,

And my spirit questions and questions.”

77:1-10 Days of trouble must be days of prayer; when God seems to have withdrawn from us, we must seek him till we find him. In the day of his trouble the psalmist did not seek for the diversion of business or amusement, but he sought God, and his favor and grace. Those that are under trouble of mind, must pray it away. He pored upon the trouble; the methods that should have relieved him did but increase his grief. When he remembered God, it was only the Divine justice and wrath. His spirit was overwhelmed, and sank under the load. But let not the remembrance of the comforts we have lost, make us unthankful for those that are left. Particularly he called to remembrance the comforts with which he supported himself in former sorrows. Here is the language of a sorrowful, deserted soul, walking in darkness; a common case even among those that fear the Lord, Isa 50:10. Nothing wounds and pierces like the thought of God's being angry. God's own people, in a cloudy and dark day, may be tempted to make wrong conclusions about their spiritual state, and that of God's kingdom in the world. But we must not give way to such fears. Let faith answer them from the Scripture. The troubled fountain will work itself clear again; and the recollection of former times of joyful experience often raises a hope, tending to relief. Doubts and fears proceed from the want and weakness of faith. Despondency and distrust under affliction, are too often the infirmities of believers, and, as such, are to be thought upon by us with sorrow and shame. When, unbelief is working in us, we must thus suppress its risings.I call to remembrance my song in the night - Compare Job 35:10, note; Psalm 42:8, note. The word here rendered "song" - נגינה negı̂ynâh - means properly the music of stringed instruments, Lamentations 5:14; Isaiah 38:20; then, a stringed instrument. It is the word which we have so often in the titles to the psalms (Psalm 4:1-8; Psalm 6:1-10; Psalm 54:1-7; Psalm 55; Psalm 67:1-7; Psalm 76:1-12); and it is used here in the sense of song or psalm. The idea is, that there had been times in his life when, even in darkness and sorrow, he could sing; when he could find things for which to praise God; when he could find something that would cheer him; when he could take some bright views of God adapted to calm down his feelings, and to give peace to his soul. He recalls those times and scenes to his remembrance, with a desire to have those cheerful impressions renewed; and he asks himself what it was which then comforted and sustained him. He endeavors to bring those things back again, for if he found comfort then, he thinks that he might find comfort from the same considerations now.

I commune with mine own heart - I think over the matter. See the notes at Psalm 4:4.

And my spirit made diligent search - In reference

(a) to the grounds of my former support and comfort; and

(b) in reference to the whole matter as it lies before me now.

4. holdest … waking—or, "fast," that I cannot sleep. Thus he is led to express his anxious feelings in several earnest questions indicative of impatient sorrow. I call to remembrance my song in the night, the many and great mercies and favours of God vouchsafed by him to me, and to his people, which have obliged me to adore him, and sing his praises not only in the day, the time appointed for that work. but also by night, as oft as they come into my mind.

My spirit made diligent search, what should be the cause of this strange and vast alteration, and how these sore calamities could come from the hand of so gracious and merciful a God as ours is, and what might be expected as to their continuance or removal. I call to remembrance my song in the night,.... What had been an occasion of praising the Lord with a song, and which he had sung in the night seasons, when he was at leisure, his thoughts free, and he retired from company; or it now being night with him, he endeavoured to recollect what had been matter of praise and thankfulness to him, and tried to sing one of those songs now, in order to remove his melancholy thoughts and fears, but all to no purpose:

I commune with mine own heart; or "meditate" (o) with it; looked into his own heart, put questions to it, and conversed with himself, in order to find out the reason of the present dispensation:

and my spirit made diligent search; into the causes of his troubles, and ways and means of deliverance out of them, and what would be the issue and consequence of them; the result of all which was as follows.

(o) "meditabor", Montanus; meditatus sum, V. L. "meditor", Junius & Tremellius; "meditabar", Piscator, Cocceius.

I call to remembrance my {d} song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made {e} diligent search.

(d) Of thanksgiving, which I was accustomed to sing in my prosperity.

(e) Both the reasons why I was chastened, and when my sorrows would end.

6. “Let me remember my song in the night:

Let me muse in my heart;”

And my spirit inquired, (saying),

6. In the first two lines he tells us how he bade himself recall the songs of thanksgiving which he had once been able to sing in the night, the quiet time of meditation and thanksgiving (Psalm 42:8; Psalm 92:2; Job 35:10), in contrast to his present cries of anguish or silence of despair.

Song means literally ‘song to the accompaniment of stringed instruments.’ P.B.V. ‘and search out my spirits,’ follows the reading of the LXX and some other Ancient Versions.Verse 6. - I call to remembrance my song in the night. He bethought himself of the songs of thanksgiving which he used to sing to God in the night (comp. Job 35:10) on account of mercies received; but this did not comfort him. "Nessun maggior dolore che ricordarsi di tempo felice nella miseria." I commune with mine own heart, and my spirit made diligent search; or, "and I diligently searched out my spirit" (Cheyne). The results of the searchings out seem to be given in vers. 7-10. The fact that has just been experienced is substantiated in Psalm 76:10 from a universal truth, which has therein become outwardly manifest. The rage of men shall praise Thee, i.e., must ultimately redound to Thy glory, inasmuch as to Thee, namely (Psalm 76:1 as to syntax like Psalm 73:3), there always remains a שׁארית, i.e., a still unexhausted remainder, and that not merely of חמה, but of חמת, with which Thou canst gird, i.e., arm, Thyself against such human rage, in order to quench it. שׁארית חמת is the infinite store of wrath still available to God after human rage has done its utmost. Or perhaps still better, and more fully answering to the notion of שׁארית: it is the store of the infinite fulness of wrath which still remains on the side of God after human rage (חמה) has spent itself, when God calmly, and laughing (Psalm 2:4), allows the Titans to do as they please, and which is now being poured out. In connection with the interpretation: with the remainder of the fury (of hostile men) wilt Thou gird Thyself, i.e., it serves Thee only as an ornament (Hupfeld), the alternation of חמה and חמת is left unexplained, and תּחגּר is alienated from its martial sense (Isaiah 59:17; Isaiah 51:9, Wisd. 5:21 [20]), which is required by the context. Ewald, like the lxx, reads תּחגּך, ἑορτάσει σοι, in connection with which, apart from the high-sounding expression, שׁארית חמת (ἐγκατάλειμμα ἐνθυμίου) must denote the remainder of malignity that is suddenly converted into its opposite; and one does not see why what Psalm 76:11 says concerning rage is here limited to its remainder. Such an inexhaustiveness in the divine wrath-power has been shown in what has just recently been experienced. Thus, then, are those who belong to the people of God to vow and pay, i.e., (inasmuch as the preponderance falls upon the second imperative) to pay their vows; and all who are round about Him, i.e., all the peoples dwelling round about Him and His people (כּל־סביביו, the subject to what follows, in accordance with which it is also accented), are to bring offerings (Psalm 68:30) to God, who is מורא, i.e., the sum of all that is awe-inspiring. Thus is He called in Isaiah 8:13; the summons accords with Isaiah's prediction, according to which, in consequence of Jahve's deed of judgment upon Assyria, Aethiopia presents himself to Him as an offering (Isaiah 18:1-7), and with the fulfilment in 2 Chronicles 32:23. Just so does v. 13a resemble the language of Isaiah; cf. Isaiah 25:1-12; Isaiah 33:1; Isaiah 18:5 : God treats the snorting of the princes, i.e., despots, as the vine-dresser does the wild shoots or branches of the vine-stock: He lops it, He cuts it off, so that it is altogether ineffectual. It is the figure that is sketched by Joel 3:13, then filled in by Isaiah, and embodied as a vision in Revelation 14:17-20, which is here indicated. God puts an end to the defiant, arrogant bearing of the tyrants of the earth, and becomes at last the feared of all the kings of the earth - all kingdoms finally becomes God's and His Christ's.
Psalm 77:6 Interlinear
Psalm 77:6 Parallel Texts

Psalm 77:6 NIV
Psalm 77:6 NLT
Psalm 77:6 ESV
Psalm 77:6 NASB
Psalm 77:6 KJV

Psalm 77:6 Bible Apps
Psalm 77:6 Parallel
Psalm 77:6 Biblia Paralela
Psalm 77:6 Chinese Bible
Psalm 77:6 French Bible
Psalm 77:6 German Bible

Bible Hub

Psalm 77:5
Top of Page
Top of Page