Jump to Previous Adversary Ancient Bind Bottomless Bound Chains Deceives Devil Dragon Earth Evil Hold Hurled Inhabited Laid Pit Satan Seized Serpent Snake Thousand WholeJump to Next Adversary Ancient Bind Bottomless Bound Chains Deceives Devil Dragon Earth Evil Hold Hurled Inhabited Laid Pit Satan Seized Serpent Snake Thousand WholeParallel Verses English Standard Version And he seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years, New American Standard Bible And he laid hold of the dragon, the serpent of old, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years; King James Bible And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, Holman Christian Standard Bible He seized the dragon, that ancient serpent who is the Devil and Satan, and bound him for 1,000 years. International Standard Version He captured the dragon, that ancient serpent, also known as the devil and Satan, and tied him up for a thousand years. NET Bible He seized the dragon--the ancient serpent, who is the devil and Satan--and tied him up for a thousand years. Aramaic Bible in Plain English And he seized The Dragon and The Ancient Serpent, which is The Devil and Satan, and bound him for a thousand years; GOD'S WORD® Translation He overpowered the serpent, that ancient snake, named Devil and Satan. The angel chained up the serpent for 1,000 years. King James 2000 Bible And he laid hold on the dragon, that old serpent, who is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, American King James Version And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, American Standard Version And he laid hold on the dragon, the old serpent, which is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years, Douay-Rheims Bible And he laid hold on the dragon the old serpent, which is the devil and Satan, and bound him for a thousand years. Darby Bible Translation And he laid hold of the dragon, the ancient serpent who is the devil and Satan, and bound him a thousand years, English Revised Version And he laid hold on the dragon, the old serpent, which is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years, Webster's Bible Translation And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years. Weymouth New Testament He laid hold of the Dragon--the ancient serpent--who is the Devil and the Adversary, and bound him for a thousand years, and hurled him into the bottomless pit. World English Bible He seized the dragon, the old serpent, which is the devil and Satan, who deceives the whole inhabited earth, and bound him for a thousand years, Young's Literal Translation and he laid hold on the dragon, the old serpent, who is Devil and Adversary, and did bind him a thousand years, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκρατησεν verb - aorist active indicative - third person singular krateo  krat-eh'-o: to use strength, i.e. seize or retain -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δρακοντα noun - accusative singular masculine drakon  drak'-own:  a fabulous kind of serpent (perhaps as supposed to fascinate) -- dragon. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οφιν noun - accusative singular masculine ophis  of'-is: a snake, figuratively, (as a type of sly cunning) an artful malicious person, especially Satan -- serpent. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχαιον adjective - accusative singular masculine archaios  ar-khah'-yos:  original or primeval -- (them of) old (time). ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are διαβολος adjective - nominative singular masculine diabolos  dee-ab'-ol-os: a traducer; specially, Satan -- false accuser, devil, slanderer. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words [ο] definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σατανας noun - nominative singular masculine Satanas  sat-an-as': the accuser, i.e. the devil -- Satan. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλανων verb - present active participle - nominative singular masculine planao  plan-ah'-o: to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue) -- go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.; την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικουμενην noun - accusative singular feminine oikoumene  oy-kou-men'-ay: land, i.e. the (terrene part of the) globe; specially, the Roman empire -- earth, world. ολην adjective - accusative singular feminine holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εδησεν verb - aorist active indicative - third person singular deo  deh'-o: to bind (in various applications, literally or figuratively) -- bind, be in bonds, knit, tie, wind. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons χιλια adjective - accusative plural neuter chilioi  khil'-ee-oy:  a thousand -- thousand. ετη noun - accusative plural neuter etos  et'-os:  a year -- year. Multilingual Apocalypse 20:2 FrenchApocalipsis 20:2 Biblia Paralela Links Revelation 20:2 NIV • Revelation 20:2 NLT • Revelation 20:2 ESV • Revelation 20:2 NASB • Revelation 20:2 KJV • Revelation 20:2 Bible Apps • Revelation 20:2 Parallel • Bible Hub |