Jump to Previous Adversary Completed End Ended Expired Finished Imprisonment Loosed Prison Released Satan ThousandJump to Next Adversary Completed End Ended Expired Finished Imprisonment Loosed Prison Released Satan ThousandParallel Verses English Standard Version And when the thousand years are ended, Satan will be released from his prison New American Standard Bible When the thousand years are completed, Satan will be released from his prison, King James Bible And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, Holman Christian Standard Bible When the 1,000 years are completed, Satan will be released from his prison International Standard Version When the thousand years are over, Satan will be freed from his prison. NET Bible Now when the thousand years are finished, Satan will be released from his prison Aramaic Bible in Plain English And whenever the 1000 years are finished, Satan will be released from his imprisonment, GOD'S WORD® Translation When 1,000 years are over, Satan will be freed from his prison. King James 2000 Bible And when the thousand years are ended, Satan shall be loosed out of his prison, American King James Version And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, American Standard Version And when the thousand years are finished, Satan shall be loosed out of his prison, Douay-Rheims Bible And when the thousand years shall be finished, Satan shall be loosed out of his prison, and shall go forth, and seduce the nations, which are over the four quarters of the earth, Gog, and Magog, and shall gather them together to battle, the number of whom is as the sand of the sea. Darby Bible Translation And when the thousand years have been completed, Satan shall be loosed from his prison, English Revised Version And when the thousand years are finished, Satan shall be loosed out of his prison, Webster's Bible Translation And when the thousand years have expired, Satan shall be loosed from his prison, Weymouth New Testament But when the thousand years are at an end, the Adversary will be released from his imprisonment, World English Bible And after the thousand years, Satan will be released from his prison, Young's Literal Translation And when the thousand years may be finished, the Adversary shall be loosed out of his prison, Lexicon και conjunctionkai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οταν conjunction hotan hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. τελεσθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular teleo tel-eh'-o: to end, i.e. complete, execute, conclude, discharge (a debt) -- accomplish, make an end, expire, fill up, finish, go over, pay, perform. τα definite article - nominative plural neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χιλια adjective - nominative plural neuter chilioi khil'-ee-oy: a thousand -- thousand. ετη noun - nominative plural neuter etos et'-os: a year -- year. λυθησεται verb - future passive indicative - third person singular luo loo'-o: to loosen -- break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σατανας noun - nominative singular masculine Satanas sat-an-as': the accuser, i.e. the devil -- Satan. εκ preposition ek ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) της definite article - genitive singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φυλακης noun - genitive singular feminine phulake foo-lak-ay': a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Apocalypse 20:7 FrenchApocalipsis 20:7 Biblia Paralela Links Revelation 20:7 NIV • Revelation 20:7 NLT • Revelation 20:7 ESV • Revelation 20:7 NASB • Revelation 20:7 KJV • Revelation 20:7 Bible Apps • Revelation 20:7 Parallel • Bible Hub |